(BHS) Psalms 33 : 7 כֹּנֵס כַּנֵּד מֵי הַיָּם נֹתֵן בְּאֹצָרֹות תְּהֹומֹות׃
(BHSCO) Psalms 33 : 7 כנס כנד מי הים נתן באצרות תהומות׃
(IS) Psalms 33 : 7 Kao u stog skupi on vode mora, kao u spreme metnu bezdane.
(JB) Psalms 33 : 7 Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
(GSA) Psalms 33 : 7 συναγων ως ασκον υδατα θαλασσης τιθεις εν θησαυροις αβυσσους
(WLC) Psalms 33 : 7 כֹּנֵ֣ס כַּ֭נֵּד מֵ֣י הַיָּ֑ם נֹתֵ֖ן בְּאֹצָרֹ֣ות תְּהֹומֹֽות׃
(DK) Psalms 33 : 7 Kao u gomilu sabra vodu morsku, i propasti metnu u spreme.
(TD) Psalms 33 : 7 On skuplja i ograđuje vode morske; u svoje pričuve on stavlja oceane.
(dkc) Psalms 33 : 7 Као у гомилу сабра воду морску, и пропасти метну у спреме.
(AKJV) Psalms 33 : 7 He gathers the waters of the sea together as an heap: he lays up the depth in storehouses.
(ASV) Psalms 33 : 7 He gathereth the waters of the sea together as a heap: He layeth up the deeps in store-houses.
(DB) Psalms 33 : 7 He gathereth the waters of the sea together as a heap; he layeth up the deeps in storehouses.
(DRB) Psalms 33 : 7 Gathering together the waters of the sea, as in a vessel; laying up the depths in storehouses.
(ERV) Psalms 33 : 7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the deeps in storehouses.
(ESV) Psalms 33 : 7 He gathers the waters of the sea as a heap; he puts the deeps in storehouses.
(GWT) Psalms 33 : 7 He gathers the water in the sea like a dam and puts the oceans in his storehouses.
(KJV) Psalms 33 : 7 He gathereth the waters of the sea together as an heap: he layeth up the depth in storehouses.
(NLT) Psalms 33 : 7 He assigned the sea its boundaries and locked the oceans in vast reservoirs.
(WEB) Psalms 33 : 7 He gathers the waters of the sea together as a heap. He lays up the deeps in storehouses.
(YLT) Psalms 33 : 7 Gathering as a heap the waters of the sea, Putting in treasuries the depths.