(BHS) Psalms 36 : 12 שָׁם נָפְלוּ פֹּעֲלֵי אָוֶן דֹּחוּ וְלֹא־יָכְלוּ קוּם׃
(BHSCO) Psalms 36 : 12 שם נפלו פעלי און דחו ולא־יכלו קום׃
(IS) Psalms 36 : 12 Jedanput će pasti oni, koji čine zlo, srušit će se i neće ustati više.
(JB) Psalms 36 : 12 Gle, padoše koji čine bezakonje: oboreni su da više ne ustanu.
(GSA) Psalms 36 : 12 εκει επεσον οι εργαζομενοι την ανομιαν εξωσθησαν και ου μη δυνωνται στηναι
(WLC) Psalms 36 : 12 שָׁ֣ם נָ֭פְלוּ פֹּ֣עֲלֵי אָ֑וֶן דֹּ֝ח֗וּ וְלֹא־יָ֥כְלוּ קֽוּם׃
(DK) Psalms 36 : 12 Onamo neka padnu koji čine bezakonje, neka se stropoštaju i ne mogu ustati.
(TD) Psalms 36 : 12 Nek drzoviti ne stavi nogu kod mene, nek ruka nevjernog mene ne proganja!
(dkc) Psalms 36 : 12 Онамо нека падну који чине безакоње, нека се стропоштају и не могу устати.
(AKJV) Psalms 36 : 12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
(ASV) Psalms 36 : 12 There are the workers of iniquity fallen: They are thrust down, and shall not be able to rise.
(DB) Psalms 36 : 12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and are not able to rise.
(DRB) Psalms 36 : 12 There the workers of iniquity are fallen, they are cast out, and could not stand.
(ERV) Psalms 36 : 12 There are the workers of iniquity fallen: they are thrust down, and shall not be able to rise.
(ESV) Psalms 36 : 12 There the evildoers lie fallen; they are thrust down, unable to rise.
(GWT) Psalms 36 : 12 Look at the troublemakers who have fallen. They have been pushed down and are unable to stand up again.
(KJV) Psalms 36 : 12 There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.
(NLT) Psalms 36 : 12 Look! Those who do evil have fallen! They are thrown down, never to rise again.
(WEB) Psalms 36 : 12 There the workers of iniquity are fallen. They are thrust down, and shall not be able to rise. By David.
(YLT) Psalms 36 : 12 There have workers of iniquity fallen, They have been overthrown, And have not been able to arise!