(BHS) Psalms 36 : 2 כִּי־הֶחֱלִיק אֵלָיו בְּעֵינָיו לִמְצֹא עֲוֹנֹו לִשְׂנֹא׃
(BHSCO) Psalms 36 : 2 כי־החליק אליו בעיניו למצא עונו לשנא׃
(IS) Psalms 36 : 2 Jer je On, kako misli, dobar njemu, kad pronađe krivnju zlodjela, i kad udara kaznu,
(JB) Psalms 36 : 2 Sam sebi on laska suviše, grijeha svog ne vidi i ne mrzi.
(GSA) Psalms 36 : 2 οτι εδολωσεν ενωπιον αυτου του ευρειν την ανομιαν αυτου και μισησαι
(WLC) Psalms 36 : 2 כִּֽי־הֶחֱלִ֣יק אֵלָ֣יו בְּעֵינָ֑יו לִמְצֹ֖א עֲוֹנֹ֣ו לִשְׂנֹֽא׃
(DK) Psalms 36 : 2 Ali laže sebi u oči, mjesto da prizna svoje bezakonje i omrzne na nj.
(TD) Psalms 36 : 2 Proročanstvo bezbožnog dolazi mi u duh; u njegovim očima, nema drhtanja pred Bogom.
(dkc) Psalms 36 : 2 Али лаже себи у очи, мјесто да призна своје безакоње и омрзне на њ.
(AKJV) Psalms 36 : 2 For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
(ASV) Psalms 36 : 2 For he flattereth himself in his own eyes, That his iniquity will not be found out and be hated.
(DB) Psalms 36 : 2 For he flattereth himself in his own eyes, even when his iniquity is found to be hateful.
(DRB) Psalms 36 : 2 For in his sight he hath done deceitfully, that his iniquity may be found unto hatred.
(ERV) Psalms 36 : 2 For he flattereth himself in his own eyes, that his iniquity shall not be found out and be hated.
(ESV) Psalms 36 : 2 For he flatters himself in his own eyes that his iniquity cannot be found out and hated.
(GWT) Psalms 36 : 2 He flatters himself and does not hate or [even] recognize his guilt.
(KJV) Psalms 36 : 2 For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
(NLT) Psalms 36 : 2 In their blind conceit, they cannot see how wicked they really are.
(WEB) Psalms 36 : 2 For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
(YLT) Psalms 36 : 2 For he made it smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.