(BHS)
Psalms
36
:
2
כִּי־הֶחֱלִיק אֵלָיו בְּעֵינָיו לִמְצֹא עֲוֹנֹו לִשְׂנֹא׃
(IS)
Psalms
36
:
2
Jer je On, kako misli, dobar njemu, kad pronađe krivnju zlodjela, i kad udara kaznu,
(JB)
Psalms
36
:
2
Sam sebi on laska suviše, grijeha svog ne vidi i ne mrzi.
(GSA)
Psalms
36
:
2
οτι εδολωσεν ενωπιον αυτου του ευρειν την ανομιαν αυτου και μισησαι
(WLC)
Psalms
36
:
2
כִּֽי־הֶחֱלִ֣יק אֵלָ֣יו בְּעֵינָ֑יו לִמְצֹ֖א עֲוֹנֹ֣ו לִשְׂנֹֽא׃
(DK)
Psalms
36
:
2
Ali laže sebi u oči, mjesto da prizna svoje bezakonje i omrzne na nj.
(TD)
Psalms
36
:
2
Proročanstvo bezbožnog dolazi mi u duh; u njegovim očima, nema drhtanja pred Bogom.
(dkc)
Psalms
36
:
2
Али лаже себи у очи, мјесто да призна своје безакоње и омрзне на њ.
(AKJV)
Psalms
36
:
2
For he flatters himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
(ASV)
Psalms
36
:
2
For he flattereth himself in his own eyes, That his iniquity will not be found out and be hated.
(DB)
Psalms
36
:
2
For he flattereth himself in his own eyes, even when his iniquity is found to be hateful.
(DRB)
Psalms
36
:
2
For in his sight he hath done deceitfully, that his iniquity may be found unto hatred.
(ERV)
Psalms
36
:
2
For he flattereth himself in his own eyes, that his iniquity shall not be found out and be hated.
(ESV)
Psalms
36
:
2
For he flatters himself in his own eyes that his iniquity cannot be found out and hated.
(GWT)
Psalms
36
:
2
He flatters himself and does not hate or [even] recognize his guilt.
(KJV)
Psalms
36
:
2
For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.
(NLT)
Psalms
36
:
2
In their blind conceit, they cannot see how wicked they really are.
(WEB)
Psalms
36
:
2
For he flatters himself in his own eyes, too much to detect and hate his sin.
(YLT)
Psalms
36
:
2
For he made it smooth to himself in his eyes, To find his iniquity to be hated.