(BHS) Jeremiah 52 : 33 וְשִׁנָּה אֵת בִּגְדֵי כִלְאֹו וְאָכַל לֶחֶם לְפָנָיו תָּמִיד כָּל־יְמֵי חַיָּו׃
(BHSCO) Jeremiah 52 : 33 ושנה את בגדי כלאו ואכל לחם לפניו תמיד כל־ימי חיו׃
(IS) Jeremiah 52 : 33 Smio je skinuti sa sebe haljine tamničke i svagda kod njega jesti, dokle je živio.
(JB) Jeremiah 52 : 33 Jojakin je odložio svoje tamničke haljine i jeo s kraljem za istim stolom svega svoga vijeka.
(GSA) Jeremiah 52 : 33 και ηλλαξεν την στολην της φυλακης αυτου και ησθιεν αρτον δια παντος κατα προσωπον αυτου πασας τας ημερας ας εζησεν
(WLC) Jeremiah 52 : 33 וְשִׁנָּ֕ה אֵ֖ת בִּגְדֵ֣י כִלְאֹ֑ו וְאָכַ֨ל לֶ֧חֶם לְפָנָ֛יו תָּמִ֖יד כָּל־יְמֵ֥י חַיָּֽו׃
(DK) Jeremiah 52 : 33 I promijeni mu haljine tamničke, i on jeđaše svagda s njim svega vijeka svojega.
(TD) Jeremiah 52 : 33 On mu dopusti odbaciti zatvoreničku odjeću, i Jojakin uobičaji objedovati za kraljevim stolom, svih dana svojeg života.
(dkc) Jeremiah 52 : 33 И промијени му хаљине тамничке, и он јеђаше свагда с њим свега вијека својега.
(AKJV) Jeremiah 52 : 33 And changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life.
(ASV) Jeremiah 52 : 33 and changed his prison garments. And Jehoiachin did eat bread before him continually all the days of his life:
(DB) Jeremiah 52 : 33 And he changed his prison garments; and he ate bread before him continually all the days of his life;
(DRB) Jeremiah 52 : 33 And he changed his prison garments, and he ate bread before him always all the days of his life.
(ERV) Jeremiah 52 : 33 and he changed his prison garments, and did eat bread before him continually all the days of his life.
(ESV) Jeremiah 52 : 33 So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king’s table,
(GWT) Jeremiah 52 : 33 Jehoiakin no longer wore prison clothes, and he ate his meals in the king's presence as long as he lived.
(KJV) Jeremiah 52 : 33 And changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life.
(NLT) Jeremiah 52 : 33 He supplied Jehoiachin with new clothes to replace his prison garb and allowed him to dine in the king's presence for the rest of his life.
(WEB) Jeremiah 52 : 33 and changed his prison garments. [Jehoiachin] ate bread before him continually all the days of his life:
(YLT) Jeremiah 52 : 33 and he hath changed his prison garments, and he hath eaten bread before him continually, all the days of his life.