(BHS)
Jeremiah
52
:
33
וְשִׁנָּה אֵת בִּגְדֵי כִלְאֹו וְאָכַל לֶחֶם לְפָנָיו תָּמִיד כָּל־יְמֵי חַיָּו׃
(IS)
Jeremiah
52
:
33
Smio je skinuti sa sebe haljine tamničke i svagda kod njega jesti, dokle je živio.
(JB)
Jeremiah
52
:
33
Jojakin je odložio svoje tamničke haljine i jeo s kraljem za istim stolom svega svoga vijeka.
(GSA)
Jeremiah
52
:
33
και ηλλαξεν την στολην της φυλακης αυτου και ησθιεν αρτον δια παντος κατα προσωπον αυτου πασας τας ημερας ας εζησεν
(WLC)
Jeremiah
52
:
33
וְשִׁנָּ֕ה אֵ֖ת בִּגְדֵ֣י כִלְאֹ֑ו וְאָכַ֨ל לֶ֧חֶם לְפָנָ֛יו תָּמִ֖יד כָּל־יְמֵ֥י חַיָּֽו׃
(DK)
Jeremiah
52
:
33
I promijeni mu haljine tamničke, i on jeđaše svagda s njim svega vijeka svojega.
(TD)
Jeremiah
52
:
33
On mu dopusti odbaciti zatvoreničku odjeću, i Jojakin uobičaji objedovati za kraljevim stolom, svih dana svojeg života.
(dkc)
Jeremiah
52
:
33
И промијени му хаљине тамничке, и он јеђаше свагда с њим свега вијека својега.
(AKJV)
Jeremiah
52
:
33
And changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life.
(ASV)
Jeremiah
52
:
33
and changed his prison garments. And Jehoiachin did eat bread before him continually all the days of his life:
(DB)
Jeremiah
52
:
33
And he changed his prison garments; and he ate bread before him continually all the days of his life;
(DRB)
Jeremiah
52
:
33
And he changed his prison garments, and he ate bread before him always all the days of his life.
(ERV)
Jeremiah
52
:
33
and he changed his prison garments, and did eat bread before him continually all the days of his life.
(ESV)
Jeremiah
52
:
33
So Jehoiachin put off his prison garments. And every day of his life he dined regularly at the king’s table,
(GWT)
Jeremiah
52
:
33
Jehoiakin no longer wore prison clothes, and he ate his meals in the king's presence as long as he lived.
(KJV)
Jeremiah
52
:
33
And changed his prison garments: and he did continually eat bread before him all the days of his life.
(NLT)
Jeremiah
52
:
33
He supplied Jehoiachin with new clothes to replace his prison garb and allowed him to dine in the king's presence for the rest of his life.
(WEB)
Jeremiah
52
:
33
and changed his prison garments. [Jehoiachin] ate bread before him continually all the days of his life:
(YLT)
Jeremiah
52
:
33
and he hath changed his prison garments, and he hath eaten bread before him continually, all the days of his life.