(GTR) Acts 7 : 11 ηλθεν δε λιμος εφ ολην την γην αιγυπτου και χανααν και θλιψις μεγαλη και ουχ ευρισκον χορτασματα οι πατερες ημων
(IS) Acts 7 : 11 A dođe glad na sav Egipat i Kanaan i nevolja velika, i nijesu nalazili hrane oci naši.
(JB) Acts 7 : 11 Onda u cijeloj zemlji egipatskoj i kanaanskoj nasta glad i nevolja velika: oci naši ne mogahu naći hrane.
(UKR) Acts 7 : 11 Прийшла ж голоднеча на всю землю Єгипецьку та Ханаанську, та горе велике; і не знайшли поживи отцї наші.
(DK) Acts 7 : 11 A dođe glad na svu zemlju Misirsku i Hanaansku i nevolja velika, i ne nalažahu hrane oci naši.
(STRT) Acts 7 : 11 ēlthen de limos eph olēn tēn gēn aiguptou kai chanaan kai thlipsis megalē kai ouch euriskon chortasmata oi pateres ēmōn Elthen de limos eph olEn tEn gEn aiguptou kai chanaan kai thlipsis megalE kai ouch euriskon chortasmata oi pateres EmOn
(TD) Acts 7 : 11 A naiđe jedna glad u svem Egiptu i u Kanaanu; nevolja bijaše velika i naši očevi ne uspijevaše se više snabdijevati.
(dkc) Acts 7 : 11 А дође глад на сву земљу Мисирску и Хананску и невоља велика, и не налажаху хране оци наши.
(AKJV) Acts 7 : 11 Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
(ASV) Acts 7 : 11 Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
(APB) Acts 7 : 11 And there was a famine and great distress in all of Egypt and in the land of Canaan, and there was nothing to satisfy our fathers.
(DB) Acts 7 : 11 But a famine came upon all the land of Egypt and Canaan, and great distress, and our fathers found no food.
(DRB) Acts 7 : 11 Now there came a famine upon all Egypt and Chanaan, and great tribulation; and our fathers found no food.
(ERV) Acts 7 : 11 Now there came a famine over all Egypt and Canaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
(ESV) Acts 7 : 11 Now there came a famine throughout all Egypt and Canaan, and great affliction, and our fathers could find no food.
(GWT) Acts 7 : 11 Then a famine throughout Egypt and Canaan brought a lot of suffering. Our ancestors couldn't find any food.
(KJV) Acts 7 : 11 Now there came a dearth over all the land of Egypt and Chanaan, and great affliction: and our fathers found no sustenance.
(NLT) Acts 7 : 11 "But a famine came upon Egypt and Canaan. There was great misery, and our ancestors ran out of food.
(WNT) Acts 7 : 11 But there came a famine throughout the whole of Egypt and Canaan--and great distress--so that our forefathers could find no food.
(WEB) Acts 7 : 11 Now a famine came over all the land of Egypt and Canaan, and great affliction. Our fathers found no food.
(YLT) Acts 7 : 11 'And there came a dearth upon all the land of Egypt and Canaan, and great tribulation, and our fathers were not finding sustenance,