(GTR) Acts 7 : 60 θεις δε τα γονατα εκραξεν φωνη μεγαλη κυριε μη στησης αυτοις την αμαρτιαν ταυτην και τουτο ειπων εκοιμηθη
(IS) Acts 7 : 60 Onda klekne na koljena i povika iza glasa: "Gospodine, ne uzimaj im ovo za grijeh!" To rekavši usnu.
(JB) Acts 7 : 60 Onda se baci na koljena i povika iza glasa: Gospodine, ne uzmi im ovo za grijeh! Kada to reče, usnu.
(UKR) Acts 7 : 60 Приклонивши ж колїна, покликнув голосом великим: Господи, не постав їм сього за гріх. І, се промовивши, уснув.
(DK) Acts 7 : 60 Onda kleče na koljena i povika iza glasa: Gospode! ne primi im ovo za grijeh. I ovo rekavši umrije.
(STRT) Acts 7 : 60 theis de ta gonata ekraxen phōnē megalē kurie mē stēsēs autois tēn amartian tautēn kai touto eipōn ekoimēthē theis de ta gonata ekraxen phOnE megalE kurie mE stEsEs autois tEn amartian tautEn kai touto eipOn ekoimEthE
(TD) Acts 7 : 60 Potom on savi koljena i ispusti snažan krik: ` Gospodine, ne uračunaj im grijeh ovaj. ` I na te riječi on umrije.
(dkc) Acts 7 : 60 Онда клече на кољена и повика иза гласа: Господе! не прими им ово за гријех. И ово рекавши умрије.
(AKJV) Acts 7 : 60 And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
(ASV) Acts 7 : 60 And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
(APB) Acts 7 : 60 And when he knelt down, he cried out in a loud voice and he said, "Our Lord, do not let this sin stand against them!” When he had said this, he fell asleep.
(DB) Acts 7 : 60 And kneeling down, he cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And having said this, he fell asleep.
(DRB) Acts 7 : 60 And when he had said this, he fell asleep in the Lord. And Saul was consenting to his death.
(ERV) Acts 7 : 60 And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
(ESV) Acts 7 : 60 And falling to his knees he cried out with a loud voice, “Lord, do not hold this sin against them.” And when he had said this, he fell asleep.
(GWT) Acts 7 : 60 Then he knelt down and shouted, "Lord, don't hold this sin against them." After he had said this, he died.
(KJV) Acts 7 : 60 And he kneeled down, and cried with a loud voice, Lord, lay not this sin to their charge. And when he had said this, he fell asleep.
(NLT) Acts 7 : 60 He fell to his knees, shouting, "Lord, don't charge them with this sin!" And with that, he died.
(WNT) Acts 7 : 60 Then, rising on his knees, he cried aloud, "Lord, do not reckon this sin against them." And with these words he fell asleep.
(WEB) Acts 7 : 60 He kneeled down, and cried with a loud voice, "Lord, don't hold this sin against them!" When he had said this, he fell asleep.
(YLT) Acts 7 : 60 and having bowed the knees, he cried with a loud voice, 'Lord, mayest thou not lay to them this sin;' and this having said, he fell asleep.