(GTR) Acts 7 : 36 ουτος εξηγαγεν αυτους ποιησας τερατα και σημεια εν γη αιγυπτου και εν ερυθρα θαλασση και εν τη ερημω ετη τεσσαρακοντα
(IS) Acts 7 : 36 On ih izvede uz čudesa i znake, što ih, je činio u zemlji Egipatskoj i u Crvenom moru i u pustinji četrdeset, godina.
(JB) Acts 7 : 36 On ih izvede učinivši čudesa i znamenja u zemlji egipatskoj, u Crvenome moru i u pustinji kroz četrdeset godina.
(UKR) Acts 7 : 36 Сей вивів їх, робивши чудеса та ознаки в Єгипті, й на Червоному морі, і в пустиш сорок років.
(DK) Acts 7 : 36 Ovaj ih izvede učinivši čudesa i znake u zemlji Misirskoj i u Crvenom Moru i u pustinji četrdeset godina.
(STRT) Acts 7 : 36 outos exēgagen autous poiēsas terata kai sēmeia en gē aiguptou kai en eruthra thalassē kai en tē erēmō etē tessarakonta outos exEgagen autous poiEsas terata kai sEmeia en gE aiguptou kai en eruthra thalassE kai en tE erEmO etE tessarakonta
(TD) Acts 7 : 36 To je onaj koji ih je izveo iz Egipta izvodeći čuda i *znakove u zemlji Egipat, u Crvenom moru i u pustinji tijekom 40 godina.
(dkc) Acts 7 : 36 Овај их изведе учинивши чудеса и знаке у земљи Мисирској и у Црвеном Мору и у пустињи четрдесет година.
(AKJV) Acts 7 : 36 He brought them out, after that he had showed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
(ASV) Acts 7 : 36 This man led them forth, having wrought wonders and signs in Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness forty years.
(APB) Acts 7 : 36 This is he who sent them out when he did signs and wonders and mighty works in the land of Egypt and at The Sea of Reeds and in the wilderness forty years.
(DB) Acts 7 : 36 He led them out, having wrought wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
(DRB) Acts 7 : 36 He brought them out, doing wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red Sea, and in the desert forty years.
(ERV) Acts 7 : 36 This man led them forth, having wrought wonders and signs in Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
(ESV) Acts 7 : 36 This man led them out, performing wonders and signs in Egypt and at the Red Sea and in the wilderness for forty years.
(GWT) Acts 7 : 36 This is the man who led our ancestors out of Egypt. He is the person who did amazing things and worked miracles in Egypt, at the Red Sea, and in the desert for 40 years.
(KJV) Acts 7 : 36 He brought them out, after that he had shewed wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red sea, and in the wilderness forty years.
(NLT) Acts 7 : 36 And by means of many wonders and miraculous signs, he led them out of Egypt, through the Red Sea, and through the wilderness for forty years.
(WNT) Acts 7 : 36 This was he who brought them out, after performing marvels and signs in Egypt and at the Red Sea, and in the Desert for forty years.
(WEB) Acts 7 : 36 This man led them out, having worked wonders and signs in Egypt, in the Red Sea, and in the wilderness for forty years.
(YLT) Acts 7 : 36 this one did bring them forth, having done wonders and signs in the land of Egypt, and in the Red Sea, and in the wilderness forty years;