(GTR) Luke 11 : 45 αποκριθεις δε τις των νομικων λεγει αυτω διδασκαλε ταυτα λεγων και ημας υβριζεις
(IS) Luke 11 : 45 Neki zakonoznanac odgovori mu: "Učitelju, tim riječima sramotiš i nas."
(JB) Luke 11 : 45 Nato će neki zakonoznanac: Učitelju, tako govoreći i nas vrijeđaš.
(UKR) Luke 11 : 45 Озвав ся ж один з законників, і каже Йому: Учителю, так говорячи, ти й вас обижаєш.
(DK) Luke 11 : 45 A neki od zakonika odgovarajući reče: učitelju! govoreći to i nas sramotiš.
(STRT) Luke 11 : 45 apokritheis de tis tōn nomikōn legei autō didaskale tauta legōn kai ēmas ubrizeis apokritheis de tis tOn nomikOn legei autO didaskale tauta legOn kai Emas ubrizeis
(TD) Luke 11 : 45 Tada jedan od *zakonoznalaca reče Isusu: Učitelju, govoreći tako, ti nas također vrijeđaš. `
(dkc) Luke 11 : 45 А неки од законика одговарајући рече: учитељу! говорећи то и нас срамотиш.
(AKJV) Luke 11 : 45 Then answered one of the lawyers, and said to him, Master, thus saying you reproach us also.
(ASV) Luke 11 : 45 And one of the lawyers answering saith unto him, Teacher, in saying this thou reproachest us also.
(APB) Luke 11 : 45 And one of the Scribes answered and he said to him, "Teacher, when you say these things, you insult us also.”
(DB) Luke 11 : 45 And one of the doctors of the law answering says to him, Teacher, in saying these things thou insultest us also.
(DRB) Luke 11 : 45 And one of the lawyers answering, saith to him: Master, in saying these things, thou reproachest us also.
(ERV) Luke 11 : 45 And one of the lawyers answering saith unto him, Master, in saying this thou reproachest us also.
(ESV) Luke 11 : 45 One of the lawyers answered him, “Teacher, in saying these things you insult us also.”
(GWT) Luke 11 : 45 One of the experts in Moses' Teachings said to him, "Teacher, when you talk this way, you insult us too."
(KJV) Luke 11 : 45 Then answered one of the lawyers, and said unto him, Master, thus saying thou reproachest us also.
(NLT) Luke 11 : 45 "Teacher," said an expert in religious law, "you have insulted us, too, in what you just said."
(WNT) Luke 11 : 45 Hereupon one of the expounders of the Law exclaimed, "Rabbi, in saying such things you reproach us also."
(WEB) Luke 11 : 45 One of the lawyers answered him, "Teacher, in saying this you insult us also."
(YLT) Luke 11 : 45 And one of the lawyers answering, saith to him, 'Teacher, these things saying, us also thou dost insult;'