(GTR)
Matthew
24
:
26
εαν ουν ειπωσιν υμιν ιδου εν τη ερημω εστιν μη εξελθητε ιδου εν τοις ταμειοις μη πιστευσητε
(IS)
Matthew
24
:
26
Ako vam se tada rekne: "On je u pustinji, ne izlazite; on je u sobama, ne vjerujte!
(JB)
Matthew
24
:
26
Reknu li vam dakle: 'Evo, u pustinji je!', ne izlazite; 'Evo ga u ložnicama!', ne vjerujte.
(UKR)
Matthew
24
:
26
Коли ж скажуть вам: Ось він у пустині; не виходьте; Ось він у коморах; не діймайте віри.
(DK)
Matthew
24
:
26
Ako vam dakle reku: evo ga u pustinji, ne izlazite; evo ga u sobama, ne vjerujte.
(STRT)
Matthew
24
:
26
ean oun eipōsin umin idou en tē erēmō estin mē exelthēte idou en tois tameiois mē pisteusēte ean oun eipOsin umin idou en tE erEmO estin mE exelthEte idou en tois tameiois mE pisteusEte
(TD)
Matthew
24
:
26
Ako vam, dakle, kažu: Evo ga u pustinji, ne idite onamo. Eno ga u zabačenim mjestima, vi nećete tome povjerovati.
(dkc)
Matthew
24
:
26
Ако вам дакле реку: ево га у пустињи, не излазите; ево га у собама, не вјерујте.
(AKJV)
Matthew
24
:
26
Why if they shall say to you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.
(ASV)
Matthew
24
:
26
If therefore they shall say unto you, Behold, he is in the wilderness; go not forth: Behold, he is in the inner chambers; believe it not.
(APB)
Matthew
24
:
26
If therefore they will say to you, "Behold, he is in the desert”, you should not go out, or "Behold, he is in an inner room”, do not believe it.
(DB)
Matthew
24
:
26
If therefore they say to you, Behold, he is in the desert, go not forth; behold, he is in the inner chambers, do not believe it.
(DRB)
Matthew
24
:
26
If therefore they shall say to you: Behold he is in the desert, go ye not out: Behold he is in the closets, believe it not.
(ERV)
Matthew
24
:
26
If therefore they shall say unto you, Behold, he is in the wilderness; go not forth: Behold, he is in the inner chambers; believe it not.
(ESV)
Matthew
24
:
26
So, if they say to you, ‘Look, he is in the wilderness,’ do not go out. If they say, ‘Look, he is in the inner rooms,’ do not believe it.
(GWT)
Matthew
24
:
26
So if someone tells you, 'He's in the desert!' don't go out [looking for him]. And don't believe anyone who says, 'He's in a secret place!'
(KJV)
Matthew
24
:
26
Wherefore if they shall say unto you, Behold, he is in the desert; go not forth: behold, he is in the secret chambers; believe it not.
(NLT)
Matthew
24
:
26
"So if someone tells you, 'Look, the Messiah is out in the desert,' don't bother to go and look. Or, 'Look, he is hiding here,' don't believe it!
(WNT)
Matthew
24
:
26
If therefore they should say to you, 'See, He is in the Desert!' do not go out there: or 'See, He is indoors in the room!' do not believe it.
(WEB)
Matthew
24
:
26
If therefore they tell you, 'Behold, he is in the wilderness,' don't go out; 'Behold, he is in the inner rooms,' don't believe it.
(YLT)
Matthew
24
:
26
'If therefore they may say to you, Lo, in the wilderness he is, ye may not go forth; lo, in the inner chambers, ye may not believe;