(BHS) Job 38 : 17 הֲנִגְלוּ לְךָ שַׁעֲרֵי־מָוֶת וְשַׁעֲרֵי צַלְמָוֶת תִּרְאֶה׃
(BHSCO) Job 38 : 17 הנגלו לך שערי־מות ושערי צלמות תראה׃
(IS) Job 38 : 17 Jesu li se pred tobom otvorila vrata svijeta mrtvih, i jesi li vidio vrata u noć smrti?
(JB) Job 38 : 17 Zar su ti vrata smrti pokazali; vidje li dveri kraja mrtvih sjena?
(GSA) Job 38 : 17 ανοιγονται δε σοι φοβω πυλαι θανατου πυλωροι δε αδου ιδοντες σε επτηξαν
(WLC) Job 38 : 17 הֲנִגְל֣וּ לְ֭ךָ שַׁעֲרֵי־מָ֑וֶת וְשַׁעֲרֵ֖י צַלְמָ֣וֶת תִּרְאֶֽה׃
(DK) Job 38 : 17 Jesu li ti se otvorila vrata smrtna, i vrata sjena smrtnoga jesi li vidio?
(TD) Job 38 : 17 Vrata smrti biše li ti pokazana? Vidje li ti vrata sjene smrti?
(dkc) Job 38 : 17 Јесу ли ти се отворила врата смртна, и врата сјена смртнога јеси ли видио?
(AKJV) Job 38 : 17 Have the gates of death been opened to you? or have you seen the doors of the shadow of death?
(ASV) Job 38 : 17 Have the gates of death been revealed unto thee? Or hast thou seen the gates of the shadow of death?
(DB) Job 38 : 17 Have the gates of death been revealed unto thee? and hast thou seen the gates of the shadow of death?
(DRB) Job 38 : 17 Have the gates of death been opened to thee, and hast thou seen the darksome doors?
(ERV) Job 38 : 17 Have the gates of death been revealed unto thee? or hast thou seen the gates of the shadow of death?
(ESV) Job 38 : 17 Have the gates of death been revealed to you, or have you seen the gates of deep darkness?
(GWT) Job 38 : 17 Have the gateways to death been revealed to you, or have you seen the gateways to total darkness?
(KJV) Job 38 : 17 Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
(NLT) Job 38 : 17 Do you know where the gates of death are located? Have you seen the gates of utter gloom?
(WEB) Job 38 : 17 Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the gates of the shadow of death?
(YLT) Job 38 : 17 Revealed to thee were the gates of death? And the gates of death-shade dost thou see?