(BHS)
Job
38
:
17
הֲנִגְלוּ לְךָ שַׁעֲרֵי־מָוֶת וְשַׁעֲרֵי צַלְמָוֶת תִּרְאֶה׃
(IS)
Job
38
:
17
Jesu li se pred tobom otvorila vrata svijeta mrtvih, i jesi li vidio vrata u noć smrti?
(JB)
Job
38
:
17
Zar su ti vrata smrti pokazali; vidje li dveri kraja mrtvih sjena?
(GSA)
Job
38
:
17
ανοιγονται δε σοι φοβω πυλαι θανατου πυλωροι δε αδου ιδοντες σε επτηξαν
(WLC)
Job
38
:
17
הֲנִגְל֣וּ לְ֭ךָ שַׁעֲרֵי־מָ֑וֶת וְשַׁעֲרֵ֖י צַלְמָ֣וֶת תִּרְאֶֽה׃
(DK)
Job
38
:
17
Jesu li ti se otvorila vrata smrtna, i vrata sjena smrtnoga jesi li vidio?
(TD)
Job
38
:
17
Vrata smrti biše li ti pokazana? Vidje li ti vrata sjene smrti?
(dkc)
Job
38
:
17
Јесу ли ти се отворила врата смртна, и врата сјена смртнога јеси ли видио?
(AKJV)
Job
38
:
17
Have the gates of death been opened to you? or have you seen the doors of the shadow of death?
(ASV)
Job
38
:
17
Have the gates of death been revealed unto thee? Or hast thou seen the gates of the shadow of death?
(DB)
Job
38
:
17
Have the gates of death been revealed unto thee? and hast thou seen the gates of the shadow of death?
(DRB)
Job
38
:
17
Have the gates of death been opened to thee, and hast thou seen the darksome doors?
(ERV)
Job
38
:
17
Have the gates of death been revealed unto thee? or hast thou seen the gates of the shadow of death?
(ESV)
Job
38
:
17
Have the gates of death been revealed to you, or have you seen the gates of deep darkness?
(GWT)
Job
38
:
17
Have the gateways to death been revealed to you, or have you seen the gateways to total darkness?
(KJV)
Job
38
:
17
Have the gates of death been opened unto thee? or hast thou seen the doors of the shadow of death?
(NLT)
Job
38
:
17
Do you know where the gates of death are located? Have you seen the gates of utter gloom?
(WEB)
Job
38
:
17
Have the gates of death been revealed to you? Or have you seen the gates of the shadow of death?
(YLT)
Job
38
:
17
Revealed to thee were the gates of death? And the gates of death-shade dost thou see?