(GTR) John 19 : 12 εκ τουτου εζητει ο πιλατος απολυσαι αυτον οι δε ιουδαιοι εκραζον λεγοντες εαν τουτον απολυσης ουκ ει φιλος του καισαρος πας ο βασιλεα αυτον ποιων αντιλεγει τω καισαρι
(IS) John 19 : 12 Otada je gledao Pilat da ga pusti. Ali su Židovi vikali. "Ako ovoga pustiš, nijesi prijatelj caru. Svaki, koji sebe gradi kraljem, protivi se caru."
(JB) John 19 : 12 Od tada ga je Pilat nastojao pustiti. No Židovi vikahu: Ako ovoga pustiš, nisi prijatelj caru. Tko se god pravi kraljem, protivi se caru.
(UKR) John 19 : 12 3 того часу шукав Пилат одпустити Його; Жиди ж кричали, кажучи: Коли Сього відпустиш, не єеи друг Кесареві. Всякий, хто дарем себе робить, противить ся Кесареві.
(DK) John 19 : 12 Od tada gledaše Pilat da ga pusti. Ali Jevreji vikahu govoreći: ako ovoga pustiš nijesi prijatelj ćesaru. Svaki koji sebe carem gradi protivi se ćesaru.
(STRT) John 19 : 12 ek toutou ezētei o pilatos apolusai auton oi de ioudaioi ekrazon legontes ean touton apolusēs ouk ei philos tou kaisaros pas o basilea auton poiōn antilegei tō kaisari ek toutou ezEtei o pilatos apolusai auton oi de ioudaioi ekrazon legontes ean touton apolusEs ouk ei philos tou kaisaros pas o basilea auton poiOn antilegei tO kaisari
(TD) John 19 : 12 Otada, Pilat tražaše kako ga osloboditi, ali Židovi stadoše vikati i govoraše: ` Ako ga ti oslobodiš, nećeš se ponijeti kao prijatelj Cezarov ! Jer, tko se izdaje za kralja, izjašnjava se protiv Cezara. `
(dkc) John 19 : 12 Од тада гледаше Пилат да га пусти. Али Јевреји викаху говорећи: ако овога пустиш нијеси пријатељ ћесару. Сваки који себе царем гради противи се ћесару.
(AKJV) John 19 : 12 And from thereafter Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If you let this man go, you are not Caesar's friend: whoever makes himself a king speaks against Caesar.
(ASV) John 19 : 12 Upon this Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou release this man, thou art not Caesar's friend: every one that maketh himself a king speaketh against Caesar.
(APB) John 19 : 12 Because of this Pilate wanted to release him, but the Judeans were crying out, "If you release this man, you are not Caesar's friend, for everyone who makes himself King is an adversary of Caesar.”
(DB) John 19 : 12 From this time Pilate sought to release him; but the Jews cried out saying, If thou releasest this man, thou art not a friend to Caesar. Every one making himself a king speaks against Caesar.
(DRB) John 19 : 12 And from henceforth Pilate sought to release him. But the Jews cried out, saying: If thou release this man, thou art not Caesar's friend. For whosoever maketh himself a king, speaketh against Caesar.
(ERV) John 19 : 12 Upon this Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou release this man, thou art not Caesar's friend: every one that maketh himself a king speaketh against Caesar.
(ESV) John 19 : 12 From then on Pilate sought to release him, but the Jews cried out, “If you release this man, you are not Caesar’s friend. Everyone who makes himself a king opposes Caesar.”
(GWT) John 19 : 12 When Pilate heard what Jesus said, he wanted to free him. But the Jews shouted, "If you free this man, you're not a friend of the emperor. Anyone who claims to be a king is defying the emperor."
(KJV) John 19 : 12 And from thenceforth Pilate sought to release him: but the Jews cried out, saying, If thou let this man go, thou art not Caesar's friend: whosoever maketh himself a king speaketh against Caesar.
(NLT) John 19 : 12 Then Pilate tried to release him, but the Jewish leaders shouted, "If you release this man, you are no 'friend of Caesar.' Anyone who declares himself a king is a rebel against Caesar."
(WNT) John 19 : 12 Upon receiving this answer, Pilate was for releasing Him. But the Jews kept shouting, "If you release this man, you are no friend of Caesar's. Every one who sets himself up as king declares himself a rebel against Caesar."
(WEB) John 19 : 12 At this, Pilate was seeking to release him, but the Jews cried out, saying, "If you release this man, you aren't Caesar's friend! Everyone who makes himself a king speaks against Caesar!"
(YLT) John 19 : 12 From this time was Pilate seeking to release him, and the Jews were crying out, saying, 'If this one thou mayest release, thou art not a friend of Caesar; every one making himself a king, doth speak against Caesar.'