(GTR) Matthew 26 : 26 εσθιοντων δε αυτων λαβων ο ιησους τον αρτον και ευλογησας εκλασεν και εδιδου τοις μαθηταις και ειπεν λαβετε φαγετε τουτο εστιν το σωμα μου
(IS) Matthew 26 : 26 Dok su blagovali, uze Isus kruh, blagoslovi ga, prelomi ga i dade ga učenicima svojim i reče: "Uzmite i jedite, ovo je tijelo moje."
(JB) Matthew 26 : 26 I dok su blagovali, uze Isus kruh, izreče blagoslov pa razlomi, dade svojim učenicima i reče: Uzmite i jedite! Ovo je tijelo moje!
(UKR) Matthew 26 : 26 Як же вони їли, взявши Ісус хлїб і поблагословивши, ламав, і давав ученикам, і рече: Прийміть, їжте: се єсть тїло моє.
(DK) Matthew 26 : 26 I kad jeđahu, uze Isus hljeb i blagoslovivši prelomi ga, i davaše učenicima, i reče: uzmite, jedite; ovo je tijelo moje.
(STRT) Matthew 26 : 26 esthiontōn de autōn labōn o iēsous ton arton kai eulogēsas eklasen kai edidou tois mathētais kai eipen labete phagete touto estin to sōma mou esthiontOn de autOn labOn o iEsous ton arton kai eulogEsas eklasen kai edidou tois mathEtais kai eipen labete phagete touto estin to sOma mou
(TD) Matthew 26 : 26 Tijekom objeda, Isus uze kruh i, nakon što je izgovorio blagoslov, razlomi ga; po tome dade ga on učenicima, i reče: ` Uzmite, jedite, ovo je moje tijelo. `
(dkc) Matthew 26 : 26 И кад јеђаху, узе Исус хљеб и благословивши преломи га, и даваше ученицима, и рече: узмите, једите; ово је тијело моје.
(AKJV) Matthew 26 : 26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and broke it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
(ASV) Matthew 26 : 26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed, and brake it; and he gave to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
(APB) Matthew 26 : 26 But as they ate, Yeshua took bread and blessed and broke and he gave to his disciples, and he said, "Take eat; this is my body.”
(DB) Matthew 26 : 26 And as they were eating, Jesus, having taken the bread and blessed, broke it and gave it to the disciples, and said, Take, eat: this is my body.
(DRB) Matthew 26 : 26 And whilst they were at supper, Jesus took bread, and blessed, and broke: and gave to his disciples, and said: Take ye, and eat. This is my body.
(ERV) Matthew 26 : 26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed, and brake it; and he gave to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
(ESV) Matthew 26 : 26 Now as they were eating, Jesus took bread, and after blessing it broke it and gave it to the disciples, and said, “Take, eat; this is my body.”
(GWT) Matthew 26 : 26 While they were eating, Jesus took bread and blessed it. He broke the bread, gave it to his disciples, and said, "Take this, and eat it. This is my body."
(KJV) Matthew 26 : 26 And as they were eating, Jesus took bread, and blessed it, and brake it, and gave it to the disciples, and said, Take, eat; this is my body.
(NLT) Matthew 26 : 26 As they were eating, Jesus took some bread and blessed it. Then he broke it in pieces and gave it to the disciples, saying, "Take this and eat it, for this is my body."
(WNT) Matthew 26 : 26 During the meal Jesus took a Passover biscuit, blessed it and broke it. He then gave it to the disciples, saying, "Take this and eat it: it is my body."
(WEB) Matthew 26 : 26 As they were eating, Jesus took bread, gave thanks for it, and broke it. He gave to the disciples, and said, "Take, eat; this is my body."
(YLT) Matthew 26 : 26 And while they were eating, Jesus having taken the bread, and having blessed, did brake, and was giving to the disciples, and said, 'Take, eat, this is my body;'