(GTR) Matthew 4 : 16 ο λαος ο καθημενος εν σκοτει ειδε φως μεγα και τοις καθημενοις εν χωρα και σκια θανατου φως ανετειλεν αυτοις
(IS) Matthew 4 : 16 Narod, koji sjedi u tami, vidi svjetlost veliku; nad onima koji stoje u zemlji smrtne sjene, sja svjetlost."
(JB) Matthew 4 : 16 narod što je sjedio u tmini svjetlost vidje veliku; onima što mrkli kraj smrti obitavahu svjetlost jarka osvanu.
(UKR) Matthew 4 : 16 люде сидячі в темряві побачили сьвітло велике, й тим, що сидять у країні й тїнї смертній, зассяло сьвітло.
(DK) Matthew 4 : 16 Ljudi koji sjede u tami, vidješe vidjelo veliko, i onima što sjede na strani i u sjenu smrtnome, zasvijetli vidjelo.
(STRT) Matthew 4 : 16 o laos o kathēmenos en skotei eide phōs mega kai tois kathēmenois en chōra kai skia thanatou phōs aneteilen autois o laos o kathEmenos en skotei eide phOs mega kai tois kathEmenois en chOra kai skia thanatou phOs aneteilen autois
(TD) Matthew 4 : 16 Puk koji se nalazio u tminama vidio je svjetlost veliku; za one koji se nalaziše u sjeni zemlje smrti jedna je svjetlost sinula.
(dkc) Matthew 4 : 16 Људи који сједе у тами, видјеше видјело велико, и онима што сједе на страни и у сјену смртноме, засвијетли видјело.
(AKJV) Matthew 4 : 16 The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
(ASV) Matthew 4 : 16 The people that sat in darkness Saw a great light, And to them that sat in the region and shadow of death, To them did light spring up.
(APB) Matthew 4 : 16 "The people who sat in the darkness have seen The Great Light, and those who were sitting in the region and in the shadow of death, to them The Light has dawned.”
(DB) Matthew 4 : 16 the people sitting in darkness has seen a great light, and to those sitting in the country and shadow of death, to them has light sprung up.
(DRB) Matthew 4 : 16 The people that sat in darkness, hath seen great light: and to them that sat in the region of the shadow of death, light is sprung up.
(ERV) Matthew 4 : 16 The people which sat in darkness Saw a great light, And to them which sat in the region and shadow of death, To them did light spring up.
(ESV) Matthew 4 : 16 the people dwelling in darkness have seen a great light, and for those dwelling in the region and shadow of death, on them a light has dawned.”
(GWT) Matthew 4 : 16 The people who lived in darkness have seen a bright light. A light has risen for those who live in a land overshadowed by death."
(KJV) Matthew 4 : 16 The people which sat in darkness saw great light; and to them which sat in the region and shadow of death light is sprung up.
(NLT) Matthew 4 : 16 the people who sat in darkness have seen a great light. And for those who lived in the land where death casts its shadow, a light has shined."
(WNT) Matthew 4 : 16 The people who were dwelling in darkness have seen a brilliant light; and on those who were dwelling in the region of the shadow of death, on them light has dawned."
(WEB) Matthew 4 : 16 the people who sat in darkness saw a great light, to those who sat in the region and shadow of death, to them light has dawned."
(YLT) Matthew 4 : 16 the people that is sitting in darkness saw a great light, and to those sitting in a region and shadow of death -- light arose to them.'