(BHS)
Proverbs
15
:
14
לֵב נָבֹון יְבַקֶּשׁ־דָּעַת [כ וּפְנֵי] [ק וּפִי] כְסִילִים יִרְעֶה אִוֶּלֶת׃
(IS)
Proverbs
15
:
14
Srce razumnoga čovjeka teži za znanjem; usta luđaka snuju ludost.
(JB)
Proverbs
15
:
14
Razumno srce traži znanje, a bezumnička se usta bave ludošću.
(GSA)
Proverbs
15
:
14
καρδια ορθη ζητει αισθησιν στομα δε απαιδευτων γνωσεται κακα
(WLC)
Proverbs
15
:
14
לֵ֣ב נָ֭בֹון יְבַקֶּשׁ־דָּ֑עַת [וּפְנֵי כ] (וּפִ֥י ק) כְ֝סִילִ֗ים יִרְעֶ֥ה אִוֶּֽלֶת׃
(DK)
Proverbs
15
:
14
Srce razumno traži znanje, a usta bezumnijeh ljudi naslađuju se bezumljem.
(TD)
Proverbs
15
:
14
Jedno pametno srce traži znanje, ali usta budale zadiru ludost!
(dkc)
Proverbs
15
:
14
Срце разумно тражи знање, а уста безумнијех људи наслађују се безумљем.
(AKJV)
Proverbs
15
:
14
The heart of him that has understanding seeks knowledge: but the mouth of fools feeds on foolishness.
(ASV)
Proverbs
15
:
14
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge; But the mouth of fools feedeth on folly.
(DB)
Proverbs
15
:
14
The heart of an intelligent man seeketh knowledge; but the mouth of the foolish feedeth on folly.
(DRB)
Proverbs
15
:
14
The heart of the wise seeketh instruction: and the mouth of fools feedeth on foolishness.
(ERV)
Proverbs
15
:
14
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on folly.
(ESV)
Proverbs
15
:
14
The heart of him who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
(GWT)
Proverbs
15
:
14
The mind of a person who has understanding searches for knowledge, but the mouths of fools feed on stupidity.
(KJV)
Proverbs
15
:
14
The heart of him that hath understanding seeketh knowledge: but the mouth of fools feedeth on foolishness.
(NLT)
Proverbs
15
:
14
A wise person is hungry for knowledge, while the fool feeds on trash.
(WEB)
Proverbs
15
:
14
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
(YLT)
Proverbs
15
:
14
The heart of the intelligent seeketh knowledge, And the mouth of fools enjoyeth folly.