(BHS) Genesis 14 : 16 וַיָּשֶׁב אֵת כָּל־הָרְכֻשׁ וְגַם אֶת־לֹוט אָחִיו וּרְכֻשֹׁו הֵשִׁיב וְגַם אֶת־הַנָּשִׁים וְאֶת־הָעָם׃
(BHSCO) Genesis 14 : 16 וישב את כל־הרכש וגם את־לוט אחיו ורכשו השיב וגם את־הנשים ואת־העם׃
(IS) Genesis 14 : 16 Tako povrati natrag sve blago, i Lota, brata svojega, i njegovo blago povrati zajedno sa ženama i ostalim ljudima.
(JB) Genesis 14 : 16 Povrati sve blago, svoga bratića Lota i njegovo blago, žene i ostali svijet.
(GSA) Genesis 14 : 16 και απεστρεψεν πασαν την ιππον σοδομων και λωτ τον αδελφον αυτου απεστρεψεν και τα υπαρχοντα αυτου και τας γυναικας και τον λαον
(WLC) Genesis 14 : 16 וַיָּ֕שֶׁב אֵ֖ת כָּל־הָרְכֻ֑שׁ וְגַם֩ אֶת־לֹ֨וט אָחִ֤יו וּרְכֻשֹׁו֙ הֵשִׁ֔יב וְגַ֥ם אֶת־הַנָּשִׁ֖ים וְאֶת־הָעָֽם׃
(DK) Genesis 14 : 16 I povrati sve blago; povrati i Lota sinovca svojega s blagom njegovijem, i žene i ljude.
(TD) Genesis 14 : 16 On povrati sva dobra, on povrati također svog brata Lota i njegova dobra, kao i sve žene i rodbinu.
(dkc) Genesis 14 : 16 И поврати све благо; поврати и Лота синовца својега с благом његовијем, и жене и људе.
(AKJV) Genesis 14 : 16 And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
(ASV) Genesis 14 : 16 And he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
(DB) Genesis 14 : 16 And he brought back all the property, and brought again his brother Lot and his property, and the women also, and the people.
(DRB) Genesis 14 : 16 And he brought back all the substance, and Lot his brother, with his substance, the women also the people.
(ERV) Genesis 14 : 16 And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
(ESV) Genesis 14 : 16 Then he brought back all the possessions, and also brought back his kinsman Lot with his possessions, and the women and the people.
(GWT) Genesis 14 : 16 He brought back everything they had, including women and soldiers. He also brought back his relative Lot and his possessions.
(KJV) Genesis 14 : 16 And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
(NLT) Genesis 14 : 16 Abram recovered all the goods that had been taken, and he brought back his nephew Lot with his possessions and all the women and other captives.
(WEB) Genesis 14 : 16 He brought back all the goods, and also brought back his relative, Lot, and his goods, and the women also, and the people.
(YLT) Genesis 14 : 16 and he bringeth back the whole of the substance, and also Lot his brother and his substance hath he brought back, and also the women and the people.