(BHS)
Genesis
14
:
16
וַיָּשֶׁב אֵת כָּל־הָרְכֻשׁ וְגַם אֶת־לֹוט אָחִיו וּרְכֻשֹׁו הֵשִׁיב וְגַם אֶת־הַנָּשִׁים וְאֶת־הָעָם׃
(BHSCO)
Genesis
14
:
16
וישב את כל־הרכש וגם את־לוט אחיו ורכשו השיב וגם את־הנשים ואת־העם׃
(IS)
Genesis
14
:
16
Tako povrati natrag sve blago, i Lota, brata svojega, i njegovo blago povrati zajedno sa ženama i ostalim ljudima.
(JB)
Genesis
14
:
16
Povrati sve blago, svoga bratića Lota i njegovo blago, žene i ostali svijet.
(GSA)
Genesis
14
:
16
και απεστρεψεν πασαν την ιππον σοδομων και λωτ τον αδελφον αυτου απεστρεψεν και τα υπαρχοντα αυτου και τας γυναικας και τον λαον
(WLC)
Genesis
14
:
16
וַיָּ֕שֶׁב אֵ֖ת כָּל־הָרְכֻ֑שׁ וְגַם֩ אֶת־לֹ֨וט אָחִ֤יו וּרְכֻשֹׁו֙ הֵשִׁ֔יב וְגַ֥ם אֶת־הַנָּשִׁ֖ים וְאֶת־הָעָֽם׃
(DK)
Genesis
14
:
16
I povrati sve blago; povrati i Lota sinovca svojega s blagom njegovijem, i žene i ljude.
(TD)
Genesis
14
:
16
On povrati sva dobra, on povrati također svog brata Lota i njegova dobra, kao i sve žene i rodbinu.
(dkc)
Genesis
14
:
16
И поврати све благо; поврати и Лота синовца својега с благом његовијем, и жене и људе.
(AKJV)
Genesis
14
:
16
And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
(ASV)
Genesis
14
:
16
And he brought back all the goods, and also brought back his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
(DB)
Genesis
14
:
16
And he brought back all the property, and brought again his brother Lot and his property, and the women also, and the people.
(DRB)
Genesis
14
:
16
And he brought back all the substance, and Lot his brother, with his substance, the women also the people.
(ERV)
Genesis
14
:
16
And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
(ESV)
Genesis
14
:
16
Then he brought back all the possessions, and also brought back his kinsman Lot with his possessions, and the women and the people.
(GWT)
Genesis
14
:
16
He brought back everything they had, including women and soldiers. He also brought back his relative Lot and his possessions.
(KJV)
Genesis
14
:
16
And he brought back all the goods, and also brought again his brother Lot, and his goods, and the women also, and the people.
(NLT)
Genesis
14
:
16
Abram recovered all the goods that had been taken, and he brought back his nephew Lot with his possessions and all the women and other captives.
(WEB)
Genesis
14
:
16
He brought back all the goods, and also brought back his relative, Lot, and his goods, and the women also, and the people.
(YLT)
Genesis
14
:
16
and he bringeth back the whole of the substance, and also Lot his brother and his substance hath he brought back, and also the women and the people.