(GTR) Revelation 12 : 13 και οτε ειδεν ο δρακων οτι εβληθη εις την γην εδιωξεν την γυναικα ητις ετεκεν τον αρρενα
(IS) Revelation 12 : 13 I kad vidje zmaj, da zbačen bi na zemlju, progonio je ženu, koja rodi muško.
(JB) Revelation 12 : 13 Kad Zmaj vidje da je zbačen na zemlju, stade progoniti Ženu koja rodi muškića.
(UKR) Revelation 12 : 13 І коли увидїв змій, що скинуто його на землю, погнав за жінкою, що породила хлопятко.
(DK) Revelation 12 : 13 I kad vidje aždaha da zbačena bi na zemlju, gonjaše ženu koja rodi muško.
(STRT) Revelation 12 : 13 kai ote eiden o drakōn oti eblēthē eis tēn gēn ediōxen tēn gunaika ētis eteken ton arrena kai ote eiden o drakOn oti eblEthE eis tEn gEn ediOxen tEn gunaika Etis eteken ton arrena
(TD) Revelation 12 : 13 Kad se zmaj vidje zbačenim na zemlju, on se baci u progon žene koja bijaše donijela na svijet muško dijete.
(dkc) Revelation 12 : 13 И кад видје аждаха да збачена би на земљу, гоњаше жену која роди мушко.
(AKJV) Revelation 12 : 13 And when the dragon saw that he was cast to the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.
(ASV) Revelation 12 : 13 And when the dragon saw that he was cast down to the earth, he persecuted the woman that brought forth the man child .
(APB) Revelation 12 : 13 And when the Dragon saw that it had been cast down to The Earth, it persecuted the woman who had given birth to The Male.
(DB) Revelation 12 : 13 And when the dragon saw that he had been cast out into the earth, he persecuted the woman which bore the male child.
(DRB) Revelation 12 : 13 And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman, who brought forth the man child:
(ERV) Revelation 12 : 13 And when the dragon saw that he was cast down to the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.
(ESV) Revelation 12 : 13 And when the dragon saw that he had been thrown down to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.
(GWT) Revelation 12 : 13 When the serpent saw that it had been thrown down to earth, it persecuted the woman who had given birth to the boy.
(KJV) Revelation 12 : 13 And when the dragon saw that he was cast unto the earth, he persecuted the woman which brought forth the man child.
(NLT) Revelation 12 : 13 When the dragon realized that he had been thrown down to the earth, he pursued the woman who had given birth to the male child.
(WNT) Revelation 12 : 13 And when the Dragon saw that he was hurled down to the earth, he went in pursuit of the woman who had given birth to the male child.
(WEB) Revelation 12 : 13 When the dragon saw that he was thrown down to the earth, he persecuted the woman who gave birth to the male child.
(YLT) Revelation 12 : 13 And when the dragon saw that he was cast forth to the earth, he pursued the woman who did bring forth the male,