(GTR) Revelation 12 : 6 και η γυνη εφυγεν εις την ερημον οπου εχει τοπον ητοιμασμενον απο του θεου ινα εκει τρεφωσιν αυτην ημερας χιλιας διακοσιας εξηκοντα
(IS) Revelation 12 : 6 A žena uteče u pustinju, gdje je imala mjesto pripravljeno od Boga, da se ondje hrani tisuću i dvjesta i šezdeset dana.
(JB) Revelation 12 : 6 A Žena pobježe u pustinju gdje joj Bog pripravi sklonište da se ondje hrani tisuću dvjesta i šezdeset dana.
(UKR) Revelation 12 : 6 А жінка втїкла у пустиню, де мав місце, приготоване від Бога, щоб там кормили її днїв тисяч двістї шістьдесять.
(DK) Revelation 12 : 6 A žena uteče u pustinju gdje imaše mjesto pripravljeno od Boga, da se onamo hrani hiljadu i dvjesta i šezdeset dana.
(STRT) Revelation 12 : 6 kai ē gunē ephugen eis tēn erēmon opou echei topon ētoimasmenon apo tou theou ina ekei trephōsin autēn ēmeras chilias diakosias exēkonta kai E gunE ephugen eis tEn erEmon opou echei topon Etoimasmenon apo tou theou ina ekei trephOsin autEn Emeras chilias diakosias exEkonta
(TD) Revelation 12 : 6 Tada žena pobježe u pustinju, gdje joj je Bog pripravio jedno mjesto, za nju da ondje bude hranjena
(dkc) Revelation 12 : 6 А жена утече у пустињу гдје имаше мјесто приправљено од Бога, да се онамо храни хиљаду и двјеста и шездесет дана.
(AKJV) Revelation 12 : 6 And the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and three score days.
(ASV) Revelation 12 : 6 And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that there they may nourish her a thousand two hundred and threescore days.
(APB) Revelation 12 : 6 And the woman fled to the wilderness, where she had a place prepared by God where she would be sustained 1260 days.
(DB) Revelation 12 : 6 And the woman fled into the wilderness, where she has there a place prepared of God, that they should nourish her there a thousand two hundred and sixty days.
(DRB) Revelation 12 : 6 And the woman fled into the wilderness, where she had a place prepared by God, that there they should feed her a thousand two hundred sixty days.
(ERV) Revelation 12 : 6 And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that there they may nourish her a thousand two hundred and threescore days.
(ESV) Revelation 12 : 6 and the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, in which she is to be nourished for 1,260 days.
(GWT) Revelation 12 : 6 Then the woman fled into the wilderness where God had prepared a place for her so that she might be taken care of for 1,260 days.
(KJV) Revelation 12 : 6 And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days.
(NLT) Revelation 12 : 6 And the woman fled into the wilderness, where God had prepared a place to care for her for 1,260 days.
(WNT) Revelation 12 : 6 and the woman fled into the Desert, there to be cared for, for 1,260 days, in a place which God had prepared for her.
(WEB) Revelation 12 : 6 The woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, that there they may nourish her one thousand two hundred sixty days.
(YLT) Revelation 12 : 6 and the woman did flee to the wilderness, where she hath a place made ready from God, that there they may nourish her -- days a thousand, two hundred, sixty.