(GTR)
Revelation
12
:
6
και η γυνη εφυγεν εις την ερημον οπου εχει τοπον ητοιμασμενον απο του θεου ινα εκει τρεφωσιν αυτην ημερας χιλιας διακοσιας εξηκοντα
(IS)
Revelation
12
:
6
A žena uteče u pustinju, gdje je imala mjesto pripravljeno od Boga, da se ondje hrani tisuću i dvjesta i šezdeset dana.
(JB)
Revelation
12
:
6
A Žena pobježe u pustinju gdje joj Bog pripravi sklonište da se ondje hrani tisuću dvjesta i šezdeset dana.
(UKR)
Revelation
12
:
6
А жінка втїкла у пустиню, де мав місце, приготоване від Бога, щоб там кормили її днїв тисяч двістї шістьдесять.
(DK)
Revelation
12
:
6
A žena uteče u pustinju gdje imaše mjesto pripravljeno od Boga, da se onamo hrani hiljadu i dvjesta i šezdeset dana.
(STRT)
Revelation
12
:
6
kai ē gunē ephugen eis tēn erēmon opou echei topon ētoimasmenon apo tou theou ina ekei trephōsin autēn ēmeras chilias diakosias exēkonta kai E gunE ephugen eis tEn erEmon opou echei topon Etoimasmenon apo tou theou ina ekei trephOsin autEn Emeras chilias diakosias exEkonta
(TD)
Revelation
12
:
6
Tada žena pobježe u pustinju, gdje joj je Bog pripravio jedno mjesto, za nju da ondje bude hranjena
(dkc)
Revelation
12
:
6
А жена утече у пустињу гдје имаше мјесто приправљено од Бога, да се онамо храни хиљаду и двјеста и шездесет дана.
(AKJV)
Revelation
12
:
6
And the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and three score days.
(ASV)
Revelation
12
:
6
And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that there they may nourish her a thousand two hundred and threescore days.
(APB)
Revelation
12
:
6
And the woman fled to the wilderness, where she had a place prepared by God where she would be sustained 1260 days.
(DB)
Revelation
12
:
6
And the woman fled into the wilderness, where she has there a place prepared of God, that they should nourish her there a thousand two hundred and sixty days.
(DRB)
Revelation
12
:
6
And the woman fled into the wilderness, where she had a place prepared by God, that there they should feed her a thousand two hundred sixty days.
(ERV)
Revelation
12
:
6
And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that there they may nourish her a thousand two hundred and threescore days.
(ESV)
Revelation
12
:
6
and the woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, in which she is to be nourished for 1,260 days.
(GWT)
Revelation
12
:
6
Then the woman fled into the wilderness where God had prepared a place for her so that she might be taken care of for 1,260 days.
(KJV)
Revelation
12
:
6
And the woman fled into the wilderness, where she hath a place prepared of God, that they should feed her there a thousand two hundred and threescore days.
(NLT)
Revelation
12
:
6
And the woman fled into the wilderness, where God had prepared a place to care for her for 1,260 days.
(WNT)
Revelation
12
:
6
and the woman fled into the Desert, there to be cared for, for 1,260 days, in a place which God had prepared for her.
(WEB)
Revelation
12
:
6
The woman fled into the wilderness, where she has a place prepared by God, that there they may nourish her one thousand two hundred sixty days.
(YLT)
Revelation
12
:
6
and the woman did flee to the wilderness, where she hath a place made ready from God, that there they may nourish her -- days a thousand, two hundred, sixty.