(GTR)
Revelation
12
:
8
και ουκ ισχυσαν ουτε τοπος ευρεθη αυτων ετι εν τω ουρανω
(IS)
Revelation
12
:
8
I ne nadvladaše, i više im se ne nađe mjesta u nebu.
(JB)
Revelation
12
:
8
ali ne nadvlada. I ne bijaše im više mjesta na nebu.
(DK)
Revelation
12
:
8
I ne nadvladaše, i više im se ne nađe mjesta na nebu.
(STRT)
Revelation
12
:
8
kai ouk ischusan oute topos eurethē autōn eti en tō ouranō kai ouk ischusan oute topos eurethE autOn eti en tO ouranO
(TD)
Revelation
12
:
8
ali ih ne pobijedi: ne nađe se više mjesta za njih u nebu.
(AKJV)
Revelation
12
:
8
And prevailed not; neither was their place found any more in heaven.
(ASV)
Revelation
12
:
8
And they prevailed not, neither was their place found any more in heaven.
(APB)
Revelation
12
:
8
And did not prevail, neither was a place found for them in Heaven.
(DB)
Revelation
12
:
8
and he prevailed not, nor was their place found any more in the heaven.
(DRB)
Revelation
12
:
8
And they prevailed not, neither was their place found any more in heaven.
(ERV)
Revelation
12
:
8
And they prevailed not, neither was their place found any more in heaven.
(ESV)
Revelation
12
:
8
but he was defeated, and there was no longer any place for them in heaven.
(GWT)
Revelation
12
:
8
But it was not strong enough, and there was no longer any place for them in heaven.
(KJV)
Revelation
12
:
8
And prevailed not; neither was their place found any more in heaven.
(NLT)
Revelation
12
:
8
And the dragon lost the battle, and he and his angels were forced out of heaven.
(WNT)
Revelation
12
:
8
The Dragon fought and so did his angels; but they were defeated, and there was no longer any room found for them in Heaven.
(WEB)
Revelation
12
:
8
They didn't prevail, neither was a place found for him any more in heaven.
(YLT)
Revelation
12
:
8
and they did not prevail, nor was their place found any more in the heaven;