(GTR) Revelation 18 : 10 απο μακροθεν εστηκοτες δια τον φοβον του βασανισμου αυτης λεγοντες ουαι ουαι η πολις η μεγαλη βαβυλων η πολις η ισχυρα οτι εν μια ωρα ηλθεν η κρισις σου
(IS) Revelation 18 : 10 Izdaleka stajat će od straha pred mukama njezinim i govorit će: "Jao, jao, grade veliki Babilone, grade jaki, jer u jedan čas dođe sud tvoj!
(JB) Revelation 18 : 10 Prestrašeni mukama njezinim, izadaleka će stajati i naricati: Jao, jao, grade veliki, Babilone, grade silni! Kako li te u tren oka stiže osuda!
(UKR) Revelation 18 : 10 оддалеки стоячи задля страху перед мукою її, говорячи: Горе, горе (тобі,) великий городе, Вавилоне, городе кріпкий, одної бо години настиг суд твій!
(DK) Revelation 18 : 10 Izdaleka stojeći od straha muka njezinijeh i govoreći: jaoh! jaoh! grade veliki Vavilone, grade tvrdi, jer u jedan čas dođe sud tvoj!
(STRT) Revelation 18 : 10 apo makrothen estēkotes dia ton phobon tou basanismou autēs legontes ouai ouai ē polis ē megalē babulōn ē polis ē ischura oti en mia ōra ēlthen ē krisis sou apo makrothen estEkotes dia ton phobon tou basanismou autEs legontes ouai ouai E polis E megalE babulOn E polis E ischura oti en mia Ora Elthen E krisis sou
(TD) Revelation 18 : 10 Oni će se držati na odstojanju od straha zbog njene nevolje, i reći će oni: Nesreća! Nesreća! O veliki grade, Babilonijo grade moćni, dostajao je samo jedan čas da budeš osuđena!
(dkc) Revelation 18 : 10 Издалека стојећи од страха мука њезинијех и говорећи: јаох! јаох! граде велики Вавилоне, граде тврди, јер у један час дође суд твој!
(AKJV) Revelation 18 : 10 Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is your judgment come.
(ASV) Revelation 18 : 10 standing afar off for the fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! for in one hour is thy judgment come.
(APB) Revelation 18 : 10 As they stand opposite from fear of her punishment, and they will say, "Woe, woe, woe, the great city Babylon! The Mighty city! For in one hour your judgment has come!”
(DB) Revelation 18 : 10 standing afar off, through fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! for in one hour thy judgment is come.
(DRB) Revelation 18 : 10 Standing afar off for fear of her torments, saying: Alas! alas! that great city Babylon, that mighty city: for in one hour is thy judgment come.
(ERV) Revelation 18 : 10 standing afar off for the fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! for in one hour is thy judgment come.
(ESV) Revelation 18 : 10 They will stand far off, in fear of her torment, and say, “Alas! Alas! You great city, you mighty city, Babylon! For in a single hour your judgment has come.”
(GWT) Revelation 18 : 10 Frightened by her torture, they will stand far away and say, 'How horrible, how horrible it is for that important city, the powerful city Babylon! In one moment judgment has come to it!'
(KJV) Revelation 18 : 10 Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas, that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come.
(NLT) Revelation 18 : 10 They will stand at a distance, terrified by her great torment. They will cry out, "How terrible, how terrible for you, O Babylon, you great city! In a single moment God's judgment came on you."
(WNT) Revelation 18 : 10 while they stand afar off because of their terror at her heavy punishment, and say, 'Alas, alas, thou great city, O Babylon, the mighty city! For in one short hour thy doom has come!'
(WEB) Revelation 18 : 10 standing far away for the fear of her torment, saying, 'Woe, woe, the great city, Babylon, the strong city! For your judgment has come in one hour.'
(YLT) Revelation 18 : 10 from afar having stood because of the fear of her torment, saying, Woe, woe, the great city! Babylon, the strong city! because in one hour did come thy judgment.