(BHS) Numbers 14 : 4 וַיֹּאמְרוּ אִישׁ אֶל־אָחִיו נִתְּנָה רֹאשׁ וְנָשׁוּבָה מִצְרָיְמָה׃
(BHSCO) Numbers 14 : 4 ויאמרו איש אל־אחיו נתנה ראש ונשובה מצרימה׃
(IS) Numbers 14 : 4 I rekoše među sobom: "Mi ćemo izabrati sebi vođu i vratiti se natrag u Egipat."
(JB) Numbers 14 : 4 Jedan je drugome govorio: "Postavimo sebi vođu i vratimo se u Egipat!"
(GSA) Numbers 14 : 4 και ειπαν ετερος τω ετερω δωμεν αρχηγον και αποστρεψωμεν εις αιγυπτον
(WLC) Numbers 14 : 4 וַיֹּאמְר֖וּ אִ֣ישׁ אֶל־אָחִ֑יו נִתְּנָ֥ה רֹ֖אשׁ וְנָשׁ֥וּבָה מִצְרָֽיְמָה׃
(DK) Numbers 14 : 4 I rekoše među sobom: da postavimo starješinu, pa da se vratimo u Misir.
(TD) Numbers 14 : 4 Naše će žene i djeca biti zarobljeni. Nije nam bolje ništa nego vratiti se u Egipat! `
(dkc) Numbers 14 : 4 И рекоше међу собом: да поставимо старјешину, па да се вратимо у Мисир.
(AKJV) Numbers 14 : 4 And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
(ASV) Numbers 14 : 4 And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
(DB) Numbers 14 : 4 And they said one to another, Let us make a captain, and let us return to Egypt.
(DRB) Numbers 14 : 4 And they said one to another: Let us appoint a captain, and let us return into Egypt.
(ERV) Numbers 14 : 4 And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
(ESV) Numbers 14 : 4 And they said to one another, “Let us choose a leader and go back to Egypt.”
(GWT) Numbers 14 : 4 They said to each other, "Let's choose a leader and go back to Egypt."
(KJV) Numbers 14 : 4 And they said one to another, Let us make a captain, and let us return into Egypt.
(NLT) Numbers 14 : 4 Then they plotted among themselves, "Let's choose a new leader and go back to Egypt!"
(WEB) Numbers 14 : 4 They said one to another, "Let us make a captain, and let us return into Egypt."
(YLT) Numbers 14 : 4 And they say one unto another, 'Let us appoint a head, and turn back to Egypt.'