(GTR)
John
12
:
27
νυν η ψυχη μου τεταρακται και τι ειπω πατερ σωσον με εκ της ωρας ταυτης αλλα δια τουτο ηλθον εις την ωραν ταυτην
(IS)
John
12
:
27
Sad je duša moja duboko potresena. Što da kažem? Oče, sačuvaj me od ovoga časa? Ali zato dođoh u čas ovaj.
(JB)
John
12
:
27
Ako mi tko hoće služiti, neka ide za mnom. I gdje sam ja, ondje će biti i moj služitelj. Ako mi tko hoće služiti, počastit će ga moj Otac. i što da kažem? Oče, izbavi me iz ovoga časa? No, zato dođoh u ovaj čas!
(UKR)
John
12
:
27
Тепер же душа моя стрівожилась, і що мені казати? Отче, спаси мене від години сієї; тільки ж для сього прийшов я на годину сю.
(DK)
John
12
:
27
Sad je duša moja žalosna; i šta da kažem? Oče! sačuvaj me od ovoga časa; ali zato dođoh na čas ovaj.
(STRT)
John
12
:
27
nun ē psuchē mou tetaraktai kai ti eipō pater sōson me ek tēs ōras tautēs alla dia touto ēlthon eis tēn ōran tautēn nun E psuchE mou tetaraktai kai ti eipO pater sOson me ek tEs Oras tautEs alla dia touto Elthon eis tEn Oran tautEn
(TD)
John
12
:
27
Sada moja je duša uznemirena, i što ću reći? Oče, spasi me ovakvog časa? Ali, točno za ovakav čas ja sam došao.
(dkc)
John
12
:
27
Сад је душа моја жалосна; и шта да кажем? Оче! сачувај ме од овога часа; али зато дођох на час овај.
(AKJV)
John
12
:
27
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I to this hour.
(ASV)
John
12
:
27
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause came I unto this hour.
(APB)
John
12
:
27
"Behold, now my soul is troubled, and what shall I say: My Father, deliver me from this hour? But for this I have come to this hour.”
(DB)
John
12
:
27
Now is my soul troubled, and what shall I say? Father, save me from this hour. But on account of this have I come to this hour.
(DRB)
John
12
:
27
Now is my soul troubled. And what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause I came unto this hour.
(ERV)
John
12
:
27
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this cause came I unto this hour.
(ESV)
John
12
:
27
“Now is my soul troubled. And what shall I say? ‘Father, save me from this hour’? But for this purpose I have come to this hour.
(GWT)
John
12
:
27
"I am too deeply troubled now to know how to express my feelings. Should I say, 'Father, save me from this time [of suffering]'? No! I came for this time of suffering.
(KJV)
John
12
:
27
Now is my soul troubled; and what shall I say? Father, save me from this hour: but for this cause came I unto this hour.
(NLT)
John
12
:
27
"Now my soul is deeply troubled. Should I pray, 'Father, save me from this hour'? But this is the very reason I came!
(WNT)
John
12
:
27
Now is my soul full of trouble; and what shall I say? Father, save me from this hour. But for this purpose I have come to this hour.
(WEB)
John
12
:
27
"Now my soul is troubled. What shall I say? 'Father, save me from this time?' But for this cause I came to this time.
(YLT)
John
12
:
27
'Now hath my soul been troubled, and what? shall I say -- Father, save me from this hour? -- but because of this I came to this hour;