(BHS)
Job
41
:
1
תִּמְשֹׁךְ לִוְיָתָן בְּחַכָּה וּבְחֶבֶל תַּשְׁקִיעַ לְשֹׁנֹו׃
(IS)
Job
41
:
1
Nitko se ne usudi da ga probudi, tko je da mu odoli?
(JB)
Job
41
:
1
Zar loviš Levijatana udicom? Zar ćeš mu jezik zažvalit' užetom?
(GSA)
Job
41
:
1
αξεις δε δρακοντα εν αγκιστρω περιθησεις δε φορβεαν περι ρινα αυτου
(WLC)
Job
41
:
1
תִּמְשֹׁ֣ךְ לִוְיָתָ֣ן בְּחַכָּ֑ה וּ֝בְחֶ֗בֶל תַּשְׁקִ֥יעַ לְשֹׁנֹֽו׃
(DK)
Job
41
:
1
(40:20) Hoćeš li udicom izvući krokodila ili užem podvezati mu jezik?
(TD)
Job
41
:
1
Gledaj, pred njih sigurnost je njegov pogled sam dosta je za
(dkc)
Job
41
:
1
Нема слободна који би га пробудио; а ко ће стати преда ме?
(AKJV)
Job
41
:
1
Can you draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which you let down?
(ASV)
Job
41
:
1
Canst thou draw out leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?
(DB)
Job
41
:
1
Wilt thou draw out the leviathan with the hook, and press down his tongue with a cord?
(DRB)
Job
41
:
1
Canst thou draw out the leviathan with a hook, or canst thou tie his tongue with a cord?
(ERV)
Job
41
:
1
Canst thou draw out leviathan with a fish hook? or press down his tongue with a cord?
(ESV)
Job
41
:
1
“Can you draw out Leviathan with a fishhook or press down his tongue with a cord?
(GWT)
Job
41
:
1
"Can you pull Leviathan out [of the water] with a fishhook or tie its tongue down with a rope?
(KJV)
Job
41
:
1
Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
(NLT)
Job
41
:
1
"Can you catch Leviathan with a hook or put a noose around its jaw?
(WEB)
Job
41
:
1
"Can you draw out Leviathan with a fishhook, or press down his tongue with a cord?
(YLT)
Job
41
:
1
Dost thou draw leviathan with an angle? And with a rope thou lettest down -- his tongue?