(BHS) Job 41 : 1 תִּמְשֹׁךְ לִוְיָתָן בְּחַכָּה וּבְחֶבֶל תַּשְׁקִיעַ לְשֹׁנֹו׃
(BHSCO) Job 41 : 1 תמשך לויתן בחכה ובחבל תשקיע לשנו׃
(IS) Job 41 : 1 Nitko se ne usudi da ga probudi, tko je da mu odoli?
(JB) Job 41 : 1 Zar loviš Levijatana udicom? Zar ćeš mu jezik zažvalit' užetom?
(GSA) Job 41 : 1 αξεις δε δρακοντα εν αγκιστρω περιθησεις δε φορβεαν περι ρινα αυτου
(WLC) Job 41 : 1 תִּמְשֹׁ֣ךְ לִוְיָתָ֣ן בְּחַכָּ֑ה וּ֝בְחֶ֗בֶל תַּשְׁקִ֥יעַ לְשֹׁנֹֽו׃
(DK) Job 41 : 1 (40:20) Hoćeš li udicom izvući krokodila ili užem podvezati mu jezik?
(TD) Job 41 : 1 Gledaj, pred njih sigurnost je njegov pogled sam dosta je za
(dkc) Job 41 : 1 Нема слободна који би га пробудио; а ко ће стати преда ме?
(AKJV) Job 41 : 1 Can you draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which you let down?
(ASV) Job 41 : 1 Canst thou draw out leviathan with a fishhook? Or press down his tongue with a cord?
(DB) Job 41 : 1 Wilt thou draw out the leviathan with the hook, and press down his tongue with a cord?
(DRB) Job 41 : 1 Canst thou draw out the leviathan with a hook, or canst thou tie his tongue with a cord?
(ERV) Job 41 : 1 Canst thou draw out leviathan with a fish hook? or press down his tongue with a cord?
(ESV) Job 41 : 1 “Can you draw out Leviathan with a fishhook or press down his tongue with a cord?
(GWT) Job 41 : 1 "Can you pull Leviathan out [of the water] with a fishhook or tie its tongue down with a rope?
(KJV) Job 41 : 1 Canst thou draw out leviathan with an hook? or his tongue with a cord which thou lettest down?
(NLT) Job 41 : 1 "Can you catch Leviathan with a hook or put a noose around its jaw?
(WEB) Job 41 : 1 "Can you draw out Leviathan with a fishhook, or press down his tongue with a cord?
(YLT) Job 41 : 1 Dost thou draw leviathan with an angle? And with a rope thou lettest down -- his tongue?