(BHS)
Psalms
89
:
22
לֹא־יַשִּׁא אֹויֵב בֹּו וּבֶן־עַוְלָה לֹא יְעַנֶּנּוּ׃
(IS)
Psalms
89
:
22
Nikad ga neće neprijatelj nadvladati; bezbožnik ga neće potlačiti.
(JB)
Psalms
89
:
22
Neće ga nadmudriti dušmanin, niti oboriti sin bezakonja.
(GSA)
Psalms
89
:
22
ουκ ωφελησει εχθρος εν αυτω και υιος ανομιας ου προσθησει του κακωσαι αυτον
(WLC)
Psalms
89
:
22
לֹֽא־יַשִּׁ֣א אֹויֵ֣ב בֹּ֑ו וּבֶן־עַ֝וְלָ֗ה לֹ֣א יְעַנֶּֽנּוּ׃
(DK)
Psalms
89
:
22
Neće ga neprijatelj nadvladati, i sin bezakonja neće mu dosaditi.
(TD)
Psalms
89
:
22
čvrsta, moja ruka bit će blizu njega a moja će ga mišica osnažit!.
(dkc)
Psalms
89
:
22
Неће га непријатељ надвладати, и син безакоња неће му досадити.
(AKJV)
Psalms
89
:
22
The enemy shall not exact on him; nor the son of wickedness afflict him.
(ASV)
Psalms
89
:
22
The enemy shall not exact from him, Nor the son of wickedness afflict him.
(DB)
Psalms
89
:
22
No enemy shall exact upon him, nor the son of wickedness afflict him;
(DRB)
Psalms
89
:
22
The enemy shall have no advantage over him: nor the son of iniquity have power to hurt him.
(ERV)
Psalms
89
:
22
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
(ESV)
Psalms
89
:
22
The enemy shall not outwit him; the wicked shall not humble him.
(GWT)
Psalms
89
:
22
No enemy will take him by surprise. No wicked person will mistreat him.
(KJV)
Psalms
89
:
22
The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
(NLT)
Psalms
89
:
22
His enemies will not defeat him, nor will the wicked overpower him.
(WEB)
Psalms
89
:
22
No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.
(YLT)
Psalms
89
:
22
An enemy exacteth not upon him, And a son of perverseness afflicteth him not.