(BHS) Psalms 89 : 22 לֹא־יַשִּׁא אֹויֵב בֹּו וּבֶן־עַוְלָה לֹא יְעַנֶּנּוּ׃
(BHSCO) Psalms 89 : 22 לא־ישא אויב בו ובן־עולה לא יעננו׃
(IS) Psalms 89 : 22 Nikad ga neće neprijatelj nadvladati; bezbožnik ga neće potlačiti.
(JB) Psalms 89 : 22 Neće ga nadmudriti dušmanin, niti oboriti sin bezakonja.
(GSA) Psalms 89 : 22 ουκ ωφελησει εχθρος εν αυτω και υιος ανομιας ου προσθησει του κακωσαι αυτον
(WLC) Psalms 89 : 22 לֹֽא־יַשִּׁ֣א אֹויֵ֣ב בֹּ֑ו וּבֶן־עַ֝וְלָ֗ה לֹ֣א יְעַנֶּֽנּוּ׃
(DK) Psalms 89 : 22 Neće ga neprijatelj nadvladati, i sin bezakonja neće mu dosaditi.
(TD) Psalms 89 : 22 čvrsta, moja ruka bit će blizu njega a moja će ga mišica osnažit!.
(dkc) Psalms 89 : 22 Неће га непријатељ надвладати, и син безакоња неће му досадити.
(AKJV) Psalms 89 : 22 The enemy shall not exact on him; nor the son of wickedness afflict him.
(ASV) Psalms 89 : 22 The enemy shall not exact from him, Nor the son of wickedness afflict him.
(DB) Psalms 89 : 22 No enemy shall exact upon him, nor the son of wickedness afflict him;
(DRB) Psalms 89 : 22 The enemy shall have no advantage over him: nor the son of iniquity have power to hurt him.
(ERV) Psalms 89 : 22 The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
(ESV) Psalms 89 : 22 The enemy shall not outwit him; the wicked shall not humble him.
(GWT) Psalms 89 : 22 No enemy will take him by surprise. No wicked person will mistreat him.
(KJV) Psalms 89 : 22 The enemy shall not exact upon him; nor the son of wickedness afflict him.
(NLT) Psalms 89 : 22 His enemies will not defeat him, nor will the wicked overpower him.
(WEB) Psalms 89 : 22 No enemy will tax him. No wicked man will oppress him.
(YLT) Psalms 89 : 22 An enemy exacteth not upon him, And a son of perverseness afflicteth him not.