(BHS) Psalms 89 : 37 כְּיָרֵחַ יִכֹּון עֹולָם וְעֵד בַּשַּׁחַק נֶאֱמָן סֶלָה׃
(BHSCO) Psalms 89 : 37 כירח יכון עולם ועד בשחק נאמן סלה׃
(IS) Psalms 89 : 37 Kao mjesec trajat će zauvijek, kao nebo opstojati u sva vremena!,
(JB) Psalms 89 : 37 ostat će dovijeka kao mjesec, vjerni svjedok na nebu.
(GSA) Psalms 89 : 37 και ως η σεληνη κατηρτισμενη εις τον αιωνα και ο μαρτυς εν ουρανω πιστος διαψαλμα
(WLC) Psalms 89 : 37 כְּ֭יָרֵחַ יִכֹּ֣ון עֹולָ֑ם וְעֵ֥ד בַּ֝שַּׁ֗חַק נֶאֱמָ֥ן סֶֽלָה׃
(DK) Psalms 89 : 37 On će stajati uvijek kao mjesec i vjerni svjedok u oblacima."
(TD) Psalms 89 : 37 Njegova će dinastija trajati za uvijek; a njegov prijestol bit će preda mnom, kao sunce,
(dkc) Psalms 89 : 37 Он ће стајати увијек као мјесец и вјерни свједок у облацима."
(AKJV) Psalms 89 : 37 It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
(ASV) Psalms 89 : 37 It shall be established for ever as the moon, And as the faithful witness in the sky. Selah
(DB) Psalms 89 : 37 It shall be established for ever as the moon, and the witness in the sky is firm. Selah.
(DRB) Psalms 89 : 37 And his throne as the sun before me: and as the moon perfect for ever, and a faithful witness in heaven.
(ERV) Psalms 89 : 37 It shall be established for ever as the moon, and as the faithful witness in the sky. Selah
(ESV) Psalms 89 : 37 Like the moon it shall be established forever, a faithful witness in the skies.” Selah
(GWT) Psalms 89 : 37 Like the moon his throne will stand firm forever. It will be like a faithful witness in heaven."
(KJV) Psalms 89 : 37 It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
(NLT) Psalms 89 : 37 It will be as eternal as the moon, my faithful witness in the sky!" Interlude
(WEB) Psalms 89 : 37 It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky." Selah.
(YLT) Psalms 89 : 37 As the moon it is established -- to the age, And the witness in the sky is stedfast. Selah.