(BHS)
Psalms
89
:
37
כְּיָרֵחַ יִכֹּון עֹולָם וְעֵד בַּשַּׁחַק נֶאֱמָן סֶלָה׃
(IS)
Psalms
89
:
37
Kao mjesec trajat će zauvijek, kao nebo opstojati u sva vremena!,
(JB)
Psalms
89
:
37
ostat će dovijeka kao mjesec, vjerni svjedok na nebu.
(GSA)
Psalms
89
:
37
και ως η σεληνη κατηρτισμενη εις τον αιωνα και ο μαρτυς εν ουρανω πιστος διαψαλμα
(WLC)
Psalms
89
:
37
כְּ֭יָרֵחַ יִכֹּ֣ון עֹולָ֑ם וְעֵ֥ד בַּ֝שַּׁ֗חַק נֶאֱמָ֥ן סֶֽלָה׃
(DK)
Psalms
89
:
37
On će stajati uvijek kao mjesec i vjerni svjedok u oblacima."
(TD)
Psalms
89
:
37
Njegova će dinastija trajati za uvijek; a njegov prijestol bit će preda mnom, kao sunce,
(dkc)
Psalms
89
:
37
Он ће стајати увијек као мјесец и вјерни свједок у облацима."
(AKJV)
Psalms
89
:
37
It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
(ASV)
Psalms
89
:
37
It shall be established for ever as the moon, And as the faithful witness in the sky. Selah
(DB)
Psalms
89
:
37
It shall be established for ever as the moon, and the witness in the sky is firm. Selah.
(DRB)
Psalms
89
:
37
And his throne as the sun before me: and as the moon perfect for ever, and a faithful witness in heaven.
(ERV)
Psalms
89
:
37
It shall be established for ever as the moon, and as the faithful witness in the sky. Selah
(ESV)
Psalms
89
:
37
Like the moon it shall be established forever, a faithful witness in the skies.” Selah
(GWT)
Psalms
89
:
37
Like the moon his throne will stand firm forever. It will be like a faithful witness in heaven."
(KJV)
Psalms
89
:
37
It shall be established for ever as the moon, and as a faithful witness in heaven. Selah.
(NLT)
Psalms
89
:
37
It will be as eternal as the moon, my faithful witness in the sky!" Interlude
(WEB)
Psalms
89
:
37
It will be established forever like the moon, the faithful witness in the sky." Selah.
(YLT)
Psalms
89
:
37
As the moon it is established -- to the age, And the witness in the sky is stedfast. Selah.