(BHS) Numbers 15 : 34 וַיַּנִּיחוּ אֹתֹו בַּמִּשְׁמָר כִּי לֹא פֹרַשׁ מַה־יֵּעָשֶׂה לֹו׃ ס
(BHSCO) Numbers 15 : 34 ויניחו אתו במשמר כי לא פרש מה־יעשה לו׃ ס
(IS) Numbers 15 : 34 Staviše ga u zatvor, jer još nije bilo određeno o tom, što će se činiti s njim.
(JB) Numbers 15 : 34 Stave ga pod stražu, jer još nije bilo određeno što treba s njim učiniti.
(GSA) Numbers 15 : 34 και απεθεντο αυτον εις φυλακην ου γαρ συνεκριναν τι ποιησωσιν αυτον
(WLC) Numbers 15 : 34 וַיַּנִּ֥יחוּ אֹתֹ֖ו בַּמִּשְׁמָ֑ר כִּ֚י לֹ֣א פֹרַ֔שׁ מַה־יֵּעָשֶׂ֖ה לֹֽו׃ ס
(DK) Numbers 15 : 34 I metnuše ga pod stražu, jer ne bješe kazano šta će se činiti s njim.
(TD) Numbers 15 : 34 Staviše ga pod strogi nadzor jer se još ne bijaše odlučilo o kazni koju će mu odmjeriti.
(dkc) Numbers 15 : 34 И метнуше га под стражу, јер не бјеше казано шта ће се чинити с њим.
(AKJV) Numbers 15 : 34 And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
(ASV) Numbers 15 : 34 And they put him in ward, because it had not been declared what should be done to him.
(DB) Numbers 15 : 34 And they put him in custody, for it was not declared what should be done to him.
(DRB) Numbers 15 : 34 And they put him into prison, not knowing what they should do with him.
(ERV) Numbers 15 : 34 And they put him in ward, because it had not been declared what should be done to him.
(ESV) Numbers 15 : 34 They put him in custody, because it had not been made clear what should be done to him.
(GWT) Numbers 15 : 34 They kept him in custody until they decided what to do with him.
(KJV) Numbers 15 : 34 And they put him in ward, because it was not declared what should be done to him.
(NLT) Numbers 15 : 34 They held him in custody because they did not know what to do with him.
(WEB) Numbers 15 : 34 They put him in custody, because it had not been declared what should be done to him.
(YLT) Numbers 15 : 34 and they place him in ward, for it is not explained what is to be done to him.