(BHS)
Proverbs
4
:
25
עֵינֶיךָ לְנֹכַח יַבִּיטוּ וְעַפְעַפֶּיךָ יַיְשִׁרוּ נֶגְדֶּךָ׃
(IS)
Proverbs
4
:
25
Pravo neka gleda oko tvoje i trepavice tvoje neka pogledaju slobodno preda te!
(JB)
Proverbs
4
:
25
Nek' tvoje oči gledaju u lice i neka ti je pogled uvijek prav.
(GSA)
Proverbs
4
:
25
οι οφθαλμοι σου ορθα βλεπετωσαν τα δε βλεφαρα σου νευετω δικαια
(WLC)
Proverbs
4
:
25
עֵ֭ינֶיךָ לְנֹ֣כַח יַבִּ֑יטוּ וְ֝עַפְעַפֶּ֗יךָ יַיְשִׁ֥רוּ נֶגְדֶּֽךָ׃
(DK)
Proverbs
4
:
25
Oči tvoje neka gledaju upravo i vjeđe tvoje neka se upravljaju pravo pred tobom.
(TD)
Proverbs
4
:
25
Nek tvoje oči upiro ravno u lice i nek tvoj pogled ide ravno pred tobom.
(dkc)
Proverbs
4
:
25
Очи твоје нека гледају управо и вјеђе твоје нека се управљају право пред тобом.
(AKJV)
Proverbs
4
:
25
Let your eyes look right on, and let your eyelids look straight before you.
(ASV)
Proverbs
4
:
25
Let thine eyes look right on, And let thine eyelids look straight before thee.
(DB)
Proverbs
4
:
25
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
(DRB)
Proverbs
4
:
25
Let thy eyes look straight on, and let thy eyelids go before thy steps.
(ERV)
Proverbs
4
:
25
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
(ESV)
Proverbs
4
:
25
Let your eyes look directly forward, and your gaze be straight before you.
(GWT)
Proverbs
4
:
25
Let your eyes look straight ahead and your sight be focused in front of you.
(KJV)
Proverbs
4
:
25
Let thine eyes look right on, and let thine eyelids look straight before thee.
(NLT)
Proverbs
4
:
25
Look straight ahead, and fix your eyes on what lies before you.
(WEB)
Proverbs
4
:
25
Let your eyes look straight ahead. Fix your gaze directly before you.
(YLT)
Proverbs
4
:
25
Thine eyes do look straightforward, And thine eyelids look straight before thee.