(GTR) Romans 5 : 12 δια τουτο ωσπερ δι ενος ανθρωπου η αμαρτια εις τον κοσμον εισηλθεν και δια της αμαρτιας ο θανατος και ουτως εις παντας ανθρωπους ο θανατος διηλθεν εφ ω παντες ημαρτον
(IS) Romans 5 : 12 Zato kao što po jednome čovjeku uđe u svijet grijeh, i po grijehu smrt, i tako smrt prijeđe na sve ljude, jer svi sagriješiše,
(JB) Romans 5 : 12 Zbog toga, kao što po jednom Čovjeku uđe u svijet grijeh i po grijehu smrt, i time što svi sagriješiše, na sve ljude prijeđe smrt...
(UKR) Romans 5 : 12 Тим же то, як через одного чоловіка гріх у сьвіт увійшов, а через гріх смерть, так і смерть у всіх людей увійшла (через того), в кому всі згрішили.
(DK) Romans 5 : 12 Zato kao što kroz jednoga čovjeka dođe na svijet grijeh, i kroz grijeh smrt, i tako smrt uđe u sve ljude, jer svi sagriješiše.
(STRT) Romans 5 : 12 dia touto ōsper di enos anthrōpou ē amartia eis ton kosmon eisēlthen kai dia tēs amartias o thanatos kai outōs eis pantas anthrōpous o thanatos diēlthen eph ō pantes ēmarton dia touto Osper di enos anthrOpou E amartia eis ton kosmon eisElthen kai dia tEs amartias o thanatos kai outOs eis pantas anthrOpous o thanatos diElthen eph O pantes Emarton
(TD) Romans 5 : 12 Evo zašto, po istom, kao što po samo jednom čovjeku grijeh je ušao u *svijet i po grijehu smrt, tako je smrt dosegnula sve ljude zato što, su svi zgriješili …
(dkc) Romans 5 : 12 Зато као што кроз једнога човјека дође на свијет гријех, и кроз гријех смрт, и тако смрт уђе у све људе, јер сви сагријешише.
(AKJV) Romans 5 : 12 Why, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed on all men, for that all have sinned:
(ASV) Romans 5 : 12 Therefore, as through one man sin entered into the world, and death through sin; and so death passed unto all men, for that all sinned:--
(APB) Romans 5 : 12 For just as by the agency of one-man, sin entered the universe, and by means of sin, death, in this way death passed by this sin unto all the children of men, because all of them have sinned.
(DB) Romans 5 : 12 For this cause, even as by one man sin entered into the world, and by sin death; and thus death passed upon all men, for that all have sinned:
(DRB) Romans 5 : 12 Wherefore as by one man sin entered into this world, and by sin death; and so death passed upon all men, in whom all have sinned.
(ERV) Romans 5 : 12 Therefore, as through one man sin entered into the world, and death through sin; and so death passed unto all men, for that all sinned:--
(ESV) Romans 5 : 12 Therefore, just as sin came into the world through one man, and death through sin, and so death spread to all men because all sinned—
(GWT) Romans 5 : 12 Sin came into the world through one person, and death came through sin. So death spread to everyone, because everyone sinned.
(KJV) Romans 5 : 12 Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned:
(NLT) Romans 5 : 12 When Adam sinned, sin entered the world. Adam's sin brought death, so death spread to everyone, for everyone sinned.
(WNT) Romans 5 : 12 What follows? This comparison. Through one man sin entered into the world, and through sin death, and so death passed to all mankind in turn, in that all sinned.
(WEB) Romans 5 : 12 Therefore, as sin entered into the world through one man, and death through sin; and so death passed to all men, because all sinned.
(YLT) Romans 5 : 12 because of this, even as through one man the sin did enter into the world, and through the sin the death; and thus to all men the death did pass through, for that all did sin;