(BHS)
Amos
2
:
13
הִנֵּה אָנֹכִי מֵעִיק תַּחְתֵּיכֶם כַּאֲשֶׁר תָּעִיק הָעֲגָלָה הַמְלֵאָה לָהּ עָמִיר׃
(BHSCO)
Amos
2
:
13
הנה אנכי מעיק תחתיכם כאשר תעיק העגלה המלאה לה עמיר׃
(IS)
Amos
2
:
13
Evo, zato ću vas svaliti, kao što vršuća kola svaljuju nagrnjene snopove.
(JB)
Amos
2
:
13
Gle, ja vas prignječujem o tlo pod vama, k'o što vršalice gnječe klasje;
(GSA)
Amos
2
:
13
δια τουτο ιδου εγω κυλιω υποκατω υμων ον τροπον κυλιεται η αμαξα η γεμουσα καλαμης
(WLC)
Amos
2
:
13
הִנֵּ֛ה אָנֹכִ֥י מֵעִ֖יק תַּחְתֵּיכֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֤ר תָּעִיק֙ הָעֲגָלָ֔ה הַֽמְלֵאָ֥ה לָ֖הּ עָמִֽיר׃
(DK)
Amos
2
:
13
Evo, ja ću vas pritisnuti na mjestu vašem kao što se pritiskuju kola puna snoplja.
(TD)
Amos
2
:
13
Evo me dakle za zgaziti vas na mjestu, kao što gaze kola puna slame:
(dkc)
Amos
2
:
13
Ево, ја ћу вас притиснути на мјесту вашем као што се притискују кола пуна снопља.
(AKJV)
Amos
2
:
13
Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
(ASV)
Amos
2
:
13
Behold, I will press you in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.
(DB)
Amos
2
:
13
Behold, I will press upon you, as a cart presseth that is full of sheaves.
(DRB)
Amos
2
:
13
Behold, I will screak under you as a wain screaketh that is laden with hay.
(ERV)
Amos
2
:
13
Behold, I will press you in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.
(ESV)
Amos
2
:
13
“Behold, I will press you down in your place, as a cart full of sheaves presses down.
(GWT)
Amos
2
:
13
I am going to crush you as an overloaded wagon crushes a person.
(KJV)
Amos
2
:
13
Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
(NLT)
Amos
2
:
13
"So I will make you groan like a wagon loaded down with sheaves of grain.
(WEB)
Amos
2
:
13
Behold, I will crush you in your place, as a cart crushes that is full of grain.
(YLT)
Amos
2
:
13
Lo, I am pressing you under, As the full cart doth press for itself a sheaf.