(BHS) Amos 2 : 13 הִנֵּה אָנֹכִי מֵעִיק תַּחְתֵּיכֶם כַּאֲשֶׁר תָּעִיק הָעֲגָלָה הַמְלֵאָה לָהּ עָמִיר׃
(BHSCO) Amos 2 : 13 הנה אנכי מעיק תחתיכם כאשר תעיק העגלה המלאה לה עמיר׃
(IS) Amos 2 : 13 Evo, zato ću vas svaliti, kao što vršuća kola svaljuju nagrnjene snopove.
(JB) Amos 2 : 13 Gle, ja vas prignječujem o tlo pod vama, k'o što vršalice gnječe klasje;
(GSA) Amos 2 : 13 δια τουτο ιδου εγω κυλιω υποκατω υμων ον τροπον κυλιεται η αμαξα η γεμουσα καλαμης
(WLC) Amos 2 : 13 הִנֵּ֛ה אָנֹכִ֥י מֵעִ֖יק תַּחְתֵּיכֶ֑ם כַּאֲשֶׁ֤ר תָּעִיק֙ הָעֲגָלָ֔ה הַֽמְלֵאָ֥ה לָ֖הּ עָמִֽיר׃
(DK) Amos 2 : 13 Evo, ja ću vas pritisnuti na mjestu vašem kao što se pritiskuju kola puna snoplja.
(TD) Amos 2 : 13 Evo me dakle za zgaziti vas na mjestu, kao što gaze kola puna slame:
(dkc) Amos 2 : 13 Ево, ја ћу вас притиснути на мјесту вашем као што се притискују кола пуна снопља.
(AKJV) Amos 2 : 13 Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
(ASV) Amos 2 : 13 Behold, I will press you in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.
(DB) Amos 2 : 13 Behold, I will press upon you, as a cart presseth that is full of sheaves.
(DRB) Amos 2 : 13 Behold, I will screak under you as a wain screaketh that is laden with hay.
(ERV) Amos 2 : 13 Behold, I will press you in your place, as a cart presseth that is full of sheaves.
(ESV) Amos 2 : 13 “Behold, I will press you down in your place, as a cart full of sheaves presses down.
(GWT) Amos 2 : 13 I am going to crush you as an overloaded wagon crushes a person.
(KJV) Amos 2 : 13 Behold, I am pressed under you, as a cart is pressed that is full of sheaves.
(NLT) Amos 2 : 13 "So I will make you groan like a wagon loaded down with sheaves of grain.
(WEB) Amos 2 : 13 Behold, I will crush you in your place, as a cart crushes that is full of grain.
(YLT) Amos 2 : 13 Lo, I am pressing you under, As the full cart doth press for itself a sheaf.