(BHS) Amos 2 : 2 וְשִׁלַּחְתִּי־אֵשׁ בְּמֹואָב וְאָכְלָה אַרְמְנֹות הַקְּרִיֹּות וּמֵת בְּשָׁאֹון מֹואָב בִּתְרוּעָה בְּקֹול שֹׁופָר׃
(BHSCO) Amos 2 : 2 ושלחתי־אש במואב ואכלה ארמנות הקריות ומת בשאון מואב בתרועה בקול שופר׃
(IS) Amos 2 : 2 Bacit ću oganj na Moaba, da proždere tvrđave u Keritu. Moab će poginuti u vrevi bojnoj s vikom i s glasom trube.
(JB) Amos 2 : 2 pustit ću oganj na Moab da dvorce kerijotske sažeže, a Moab će umrijet u metežu, s bojnom grajom i sa zvukom trube;
(GSA) Amos 2 : 2 και εξαποστελω πυρ επι μωαβ και καταφαγεται θεμελια των πολεων αυτης και αποθανειται εν αδυναμια μωαβ μετα κραυγης και μετα φωνης σαλπιγγος
(WLC) Amos 2 : 2 וְשִׁלַּחְתִּי־אֵ֣שׁ בְּמֹואָ֔ב וְאָכְלָ֖ה אַרְמְנֹ֣ות הַקְּרִיֹּ֑ות וּמֵ֤ת בְּשָׁאֹון֙ מֹואָ֔ב בִּתְרוּעָ֖ה בְּקֹ֥ול שֹׁופָֽר׃
(DK) Amos 2 : 2 Nego ću pustiti oganj na Moava, te će proždrijeti dvorove u Kariotu, i Moav će poginuti s vrevom, s vikom i s glasom trubnijem.
(TD) Amos 2 : 2 ja ću staviti vatru u Moab i on će pojesti palače Keriota; Moab će umrijeti u tresku, u kriku ratnom, u svom dvorištu;
(dkc) Amos 2 : 2 Него ћу пустити огањ на Моава, те ће прождријети дворове у Кариоту, и Моав ће погинути с вревом, с виком и с гласом трубнијем.
(AKJV) Amos 2 : 2 But I will send a fire on Moab, and it shall devour the palaces of Kirioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:
(ASV) Amos 2 : 2 but I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth; and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet;
(DB) Amos 2 : 2 And I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerijoth; and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet.
(DRB) Amos 2 : 2 And I will seed a fire into Moab, and it shall devour the houses of Carioth: and Moab shall die with a noise, with the sound of the trumpet:
(ERV) Amos 2 : 2 but I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth; and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:
(ESV) Amos 2 : 2 So I will send a fire upon Moab, and it shall devour the strongholds of Kerioth, and Moab shall die amid uproar, amid shouting and the sound of the trumpet;
(GWT) Amos 2 : 2 I will send a fire on Moab and burn down the palaces of Kerioth. Moab will die during the noise of battle while troops are shouting and rams' horns are blowing.
(KJV) Amos 2 : 2 But I will send a fire upon Moab, and it shall devour the palaces of Kerioth: and Moab shall die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet:
(NLT) Amos 2 : 2 So I will send down fire on the land of Moab, and all the fortresses in Kerioth will be destroyed. The people will fall in the noise of battle, as the warriors shout and the ram's horn sounds.
(WEB) Amos 2 : 2 but I will send a fire on Moab, and it will devour the palaces of Kerioth; and Moab will die with tumult, with shouting, and with the sound of the trumpet;
(YLT) Amos 2 : 2 And I have sent a fire against Moab, And it hath consumed the palaces of Kerioth, And dying with noise is Moab, With shouting, with voice of a trumpet.