(GTR)
Acts
13
:
38
γνωστον ουν εστω υμιν ανδρες αδελφοι οτι δια τουτου υμιν αφεσις αμαρτιων καταγγελλεται
(IS)
Acts
13
:
38
Neka vam je dakle na znanje, ljudi braćo, da se po njemu vama propovijeda oproštenje grijeha.
(UKR)
Acts
13
:
38
Відоме ж нехай буде вам, мужі к брати, що через Него вам прощенне гріхів проповідуєть ся;
(DK)
Acts
13
:
38
Tako da vam je na znanje, ljudi braćo! da se kroza nj vama propovijeda oproštenje grijeha.
(STRT)
Acts
13
:
38
gnōston oun estō umin andres adelphoi oti dia toutou umin aphesis amartiōn katangelletai gnOston oun estO umin andres adelphoi oti dia toutou umin aphesis amartiOn katangelletai
(TD)
Acts
13
:
38
Znajte ovo dakle, Braćo, to je milošću njegovom što vama dolazi najava oprosta od grijeha, i ova potvrda koju vi niste mogli pronaći u *zakonu Mojsijevom,
(dkc)
Acts
13
:
38
Тако да вам је на знање, људи браћо! да се кроза њ вама проповиједа опроштење гријеха.
(AKJV)
Acts
13
:
38
Be it known to you therefore, men and brothers, that through this man is preached to you the forgiveness of sins:
(ASV)
Acts
13
:
38
Be it known unto you therefore, brethren, that through this man is proclaimed unto you remission of sins:
(APB)
Acts
13
:
38
Therefore, know brothers, that by This One, the forgiveness of sins is preached to you.
(DB)
Acts
13
:
38
Be it known unto you, therefore, brethren, that through this man remission of sins is preached to you,
(DRB)
Acts
13
:
38
Be it known therefore to you, men, brethren, that through him forgiveness of sins is preached to you: and from all the things, from which you could not be justified by the law of Moses.
(ERV)
Acts
13
:
38
Be it known unto you therefore, brethren, that through this man is proclaimed unto you remission of sins:
(ESV)
Acts
13
:
38
Let it be known to you therefore, brothers, that through this man forgiveness of sins is proclaimed to you,
(GWT)
Acts
13
:
38
"So, brothers, I'm telling you that through Jesus your sins can be forgiven. Sins kept you from receiving God's approval through Moses' Teachings.
(KJV)
Acts
13
:
38
Be it known unto you therefore, men and brethren, that through this man is preached unto you the forgiveness of sins:
(NLT)
Acts
13
:
38
"Brothers, listen! We are here to proclaim that through this man Jesus there is forgiveness for your sins.
(WNT)
Acts
13
:
38
"Understand therefore, brethren, that through this Jesus forgiveness of sins is announced to you;
(WEB)
Acts
13
:
38
Be it known to you therefore, brothers, that through this man is proclaimed to you remission of sins,
(YLT)
Acts
13
:
38
'Let it therefore be known to you, men, brethren, that through this one to you is the forgiveness of sins declared,