(GTR) 1 Corinthians 8 : 10 εαν γαρ τις ιδη σε τον εχοντα γνωσιν εν ειδωλειω κατακειμενον ουχι η συνειδησις αυτου ασθενους οντος οικοδομηθησεται εις το τα ειδωλοθυτα εσθιειν
(IS) 1 Corinthians 8 : 10 Jer ako tko tebe, koji imaš znanje, vidi u idolskom hramu gdje sjediš za stolom, neće li njegova savjest, budući da je slaba, navesti da jede idolske žrtve?
(JB) 1 Corinthians 8 : 10 Jer vidi li tko tebe koji imaš znanje za stolom u hramu idolskomu, neće li se njegova savjest, jer je nejaka, izgraditi da jede žrtvovano idolima?
(UKR) 1 Corinthians 8 : 10 Бо коли хто побачить тебе, що маючи знаннє, (за столом) сидищ у ідолському храмі, то чи совість його, яко недужого, не збудуєть ся, щоб їсти посьвяти ідолські?
(DK) 1 Corinthians 8 : 10 Jer ako tebe, koji imaš razum, vidi ko u idolskoj crkvi gdje sjediš za trpezom, neće li njegova savjest, slaba budući, osloboditi se da jede idolske žrtve?
(STRT) 1 Corinthians 8 : 10 ean gar tis idē se ton echonta gnōsin en eidōleiō katakeimenon ouchi ē suneidēsis autou asthenous ontos oikodomēthēsetai eis to ta eidōlothuta esthiein ean gar tis idE se ton echonta gnOsin en eidOleiO katakeimenon ouchi E suneidEsis autou asthenous ontos oikodomEthEsetai eis to ta eidOlothuta esthiein
(TD) 1 Corinthians 8 : 10 Jer, ako te vide, tebe koji znaš, za stolom u jednom templu idola, taj podstičući prizor neće li navesti onoga čija je savjest slaba jesti žrtvovano meso?
(dkc) 1 Corinthians 8 : 10 Јер ако тебе, који имаш разум, види ко у идолској цркви гдје сједиш за трпезом, неће ли његова савјест, слаба будући, ослободити се да једе идолске жртве?
(AKJV) 1 Corinthians 8 : 10 For if any man see you which have knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
(ASV) 1 Corinthians 8 : 10 For if a man see thee who hast knowledge sitting at meat in an idol's temple, will not his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
(APB) 1 Corinthians 8 : 10 For if a man should see you who have knowledge in you, reclining in the house of idols, behold, will he not be encouraged to eat what is sacrificed because his conscience is weak?
(DB) 1 Corinthians 8 : 10 For if any one see thee, who hast knowledge, sitting at table in an idol-house, shall not his conscience, he being weak, be emboldened to eat the things sacrificed to the idol?
(DRB) 1 Corinthians 8 : 10 For if a man see him that hath knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not his conscience, being weak, be emboldened to eat those things which are sacrificed to idols ?
(ERV) 1 Corinthians 8 : 10 For if a man see thee which hast knowledge sitting at meat in an idol's temple, will not his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
(ESV) 1 Corinthians 8 : 10 For if anyone sees you who have knowledge eating in an idol’s temple, will he not be encouraged, if his conscience is weak, to eat food offered to idols?
(GWT) 1 Corinthians 8 : 10 For example, suppose someone with a weak conscience sees you, who have this knowledge, eating in the temple of a false god. Won't you be encouraging that person to eat food offered to a false god?
(KJV) 1 Corinthians 8 : 10 For if any man see thee which hast knowledge sit at meat in the idol's temple, shall not the conscience of him which is weak be emboldened to eat those things which are offered to idols;
(NLT) 1 Corinthians 8 : 10 For if others see you--with your "superior knowledge"--eating in the temple of an idol, won't they be encouraged to violate their conscience by eating food that has been offered to an idol?
(WNT) 1 Corinthians 8 : 10 For if any one were to see you, who know the real truth of this matter, reclining at table in an idol's temple, would not his conscience (supposing him to be a weak believer)
(WEB) 1 Corinthians 8 : 10 For if a man sees you who have knowledge sitting in an idol's temple, won't his conscience, if he is weak, be emboldened to eat things sacrificed to idols?
(YLT) 1 Corinthians 8 : 10 for if any one may see thee that hast knowledge in an idol's temple reclining at meat -- shall not his conscience -- he being infirm -- be emboldened to eat the things sacrificed to idols,