(GTR) 1 Corinthians 8 : 5 και γαρ ειπερ εισιν λεγομενοι θεοι ειτε εν ουρανω ειτε επι της γης ωσπερ εισιν θεοι πολλοι και κυριοι πολλοι
(IS) 1 Corinthians 8 : 5 Jer ako bih i bilo takozvanih bogova, ili na nebu ili na zemlji, - kao što ima mnogo bogova i mnogo gospoda, -
(JB) 1 Corinthians 8 : 5 Jer sve kad bi i bilo nazovibogova ili na nebu ili na zemlji - kao što ima mnogo bogova i mnogo gospodara! -
(UKR) 1 Corinthians 8 : 5 Бо хоч і в так звані боги, чи то на небі, чи то на землї (як многі боги і многі пани);
(DK) 1 Corinthians 8 : 5 Jer ako i ima koji se bogovi zovu, ili na nebu ili na zemlji, kao što ima mnogo bogova i mnogo gospoda:
(STRT) 1 Corinthians 8 : 5 kai gar eiper eisin legomenoi theoi eite en ouranō eite epi tēs gēs ōsper eisin theoi polloi kai kurioi polloi kai gar eiper eisin legomenoi theoi eite en ouranO eite epi tEs gEs Osper eisin theoi polloi kai kurioi polloi
(TD) 1 Corinthians 8 : 5 Jer, iako ima tobožnjih bogova na nebu i na zemlji, i više bogova i gospodara -,
(dkc) 1 Corinthians 8 : 5 Јер ако и има који се богови зову, или на небу или на земљи, као што има много богова и много господа:
(AKJV) 1 Corinthians 8 : 5 For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
(ASV) 1 Corinthians 8 : 5 For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
(APB) 1 Corinthians 8 : 5 For even though there are what are called gods, whether in the Heavens or in The Earth, as there are many gods and many lords,
(DB) 1 Corinthians 8 : 5 For and if indeed there are those called gods, whether in heaven or on earth, (as there are gods many, and lords many,)
(DRB) 1 Corinthians 8 : 5 For although there be that are called gods, either in heaven or on earth (for there be gods many, and lords many);
(ERV) 1 Corinthians 8 : 5 For though there be that are called gods, whether in heaven or on earth; as there are gods many, and lords many;
(ESV) 1 Corinthians 8 : 5 For although there may be so-called gods in heaven or on earth—as indeed there are many “gods” and many “lords”—
(GWT) 1 Corinthians 8 : 5 People may say that there are gods in heaven and on earth-many gods and many lords, as they would call them.
(KJV) 1 Corinthians 8 : 5 For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
(NLT) 1 Corinthians 8 : 5 There may be so-called gods both in heaven and on earth, and some people actually worship many gods and many lords.
(WNT) 1 Corinthians 8 : 5 For if so-called gods do exist, either in Heaven or on earth--and in fact there are many such gods and many such lords--
(WEB) 1 Corinthians 8 : 5 For though there are things that are called "gods," whether in the heavens or on earth; as there are many "gods" and many "lords;"
(YLT) 1 Corinthians 8 : 5 for even if there are those called gods, whether in heaven, whether upon earth -- as there are gods many and lords many --