(BHS) Exodus 7 : 25 וַיִּמָּלֵא שִׁבְעַת יָמִים אַחֲרֵי הַכֹּות־יְהוָה אֶת־הַיְאֹר׃ ף
(BHSCO) Exodus 7 : 25 וימלא שבעת ימים אחרי הכות־יהוה את־היאר׃ ף
(IS) Exodus 7 : 25 Tako prođe punih sedam dana, otkako je Gospod bio udario Nil.
(JB) Exodus 7 : 25 Kad je prošlo sedam dana kako je Jahve udario po Rijeci,
(GSA) Exodus 7 : 25 και ανεπληρωθησαν επτα ημεραι μετα το παταξαι κυριον τον ποταμον
(WLC) Exodus 7 : 25 וַיִּמָּלֵ֖א שִׁבְעַ֣ת יָמִ֑ים אַחֲרֵ֥י הַכֹּות־יְהוָ֖ה אֶת־הַיְאֹֽר׃ פ
(DK) Exodus 7 : 25 I navrši se sedam dana kako rijeku udari Gospod.
(TD) Exodus 7 : 25 Sedam je dana navršilo se otkad je GOSPOD udario Rijeku.
(dkc) Exodus 7 : 25 И наврши се седам дана како ријеку удари Господ.
(AKJV) Exodus 7 : 25 And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river.
(ASV) Exodus 7 : 25 And seven days were fulfilled, after that Jehovah had smitten the river.
(DB) Exodus 7 : 25 And seven days were fulfilled, after Jehovah had smitten the river.
(DRB) Exodus 7 : 25 And seven days were fully ended, after that the Lord struck the river.
(ERV) Exodus 7 : 25 And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river.
(ESV) Exodus 7 : 25 Seven full days passed after the LORD had struck the Nile.
(GWT) Exodus 7 : 25 Seven days passed after the LORD struck the Nile.
(KJV) Exodus 7 : 25 And seven days were fulfilled, after that the LORD had smitten the river.
(NLT) Exodus 7 : 25 Seven days passed from the time the LORD struck the Nile.
(WEB) Exodus 7 : 25 Seven days were fulfilled, after Yahweh had struck the river.
(YLT) Exodus 7 : 25 And seven days are completed after Jehovah's smiting the River,