(GTR) Revelation 2 : 20 αλλ εχω κατα σου ολιγα οτι εας την γυναικα ιεζαβηλ την λεγουσαν εαυτην προφητιν διδασκειν και πλανασθαι εμους δουλους πορνευσαι και ειδωλοθυτα φαγειν
(IS) Revelation 2 : 20 Ali imam protiv tebe, što dopuštaš ženi Jezebeli, koja govori, da je proročica, i uči i zavodi sluge moje, da griješe bludno i da jedu žrtve idolske.
(JB) Revelation 2 : 20 Ali imam protiv tebe: puštaš ženu Jezabelu, koja se pravi proročicom, da uči i zavodi moje sluge te se bludu podaju i blaguju od mesa žrtvovana idolima.
(UKR) Revelation 2 : 20 Тільки маю дещо проти тебе, бо даєш жінці Єзавелї, що зове себе пророкинею, учити і зводити моїх слуг, жити в перелюбі і їсти ідолські жертви.
(DK) Revelation 2 : 20 No imam na tebe malo, što dopuštaš ženi Jezaveli, koja govori da je proročica, da uči i da vara sluge moje da čine preljubu i da jedu žrtvu idolsku.
(STRT) Revelation 2 : 20 all echō kata sou oliga oti eas tēn gunaika iezabēl tēn legousan eautēn prophētin didaskein kai planasthai emous doulous porneusai kai eidōlothuta phagein all echO kata sou oliga oti eas tEn gunaika iezabEl tEn legousan eautEn prophEtin didaskein kai planasthai emous doulous porneusai kai eidOlothuta phagein
(TD) Revelation 2 : 20 Ali, protiv tebe ja imam što ti podnosiš ženu Jezabelu . Ta žena, koja sebe drži *proročicom i koja zavodi moje sluge, poučavaj ući ih da se prodaju i jedu meso žrtvovano idolima.
(dkc) Revelation 2 : 20 Но имам на тебе мало, што допушташ жени Језавељи, која говори да је пророчица, да учи и да вара слуге моје да чине прељубу и да једу жртву идолску.
(AKJV) Revelation 2 : 20 Notwithstanding I have a few things against you, because you suffer that woman Jezebel, which calls herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.
(ASV) Revelation 2 : 20 But I have this against thee, that thou sufferest the woman Jezebel, who calleth herself a prophetess; and she teacheth and seduceth my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.
(APB) Revelation 2 : 20 "I have much against you, because you are tolerating your wife Jezebel who says about herself that she is a Prophetess, and teaches and seduces my Servants to commit fornication and to eat the sacrifices of idols.”
(DB) Revelation 2 : 20 But I have against thee that thou permittest the woman Jezebel, she who calls herself prophetess, and she teaches and leads astray my servants to commit fornication and eat of idol sacrifices.
(DRB) Revelation 2 : 20 But I have against thee a few things: because thou sufferest the woman Jezabel, who calleth herself a prophetess, to teach, and to seduce my servants, to commit fornication, and to eat of things sacrificed to idols.
(ERV) Revelation 2 : 20 But I have this against thee, that thou sufferest the woman Jezebel, which calleth herself a prophetess; and she teacheth and seduceth my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed to idols.
(ESV) Revelation 2 : 20 But I have this against you, that you tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophetess and is teaching and seducing my servants to practice sexual immorality and to eat food sacrificed to idols.
(GWT) Revelation 2 : 20 But I have something against you: You tolerate that woman Jezebel, who calls herself a prophet. She teaches and misleads my servants to sin sexually and to eat food sacrificed to idols.
(KJV) Revelation 2 : 20 Notwithstanding I have a few things against thee, because thou sufferest that woman Jezebel, which calleth herself a prophetess, to teach and to seduce my servants to commit fornication, and to eat things sacrificed unto idols.
(NLT) Revelation 2 : 20 "But I have this complaint against you. You are permitting that woman--that Jezebel who calls herself a prophet--to lead my servants astray. She teaches them to commit sexual sin and to eat food offered to idols.
(WNT) Revelation 2 : 20 Yet I have this against you, that you tolerate the woman Jezebel, who calls herself a prophetess and by her teaching leads astray My servants, so that they commit fornication and eat what has been sacrificed to idols.
(WEB) Revelation 2 : 20 But I have this against you, that you tolerate your woman, Jezebel, who calls herself a prophetess. She teaches and seduces my servants to commit sexual immorality, and to eat things sacrificed to idols.
(YLT) Revelation 2 : 20 'But I have against thee a few things: That thou dost suffer the woman Jezebel, who is calling herself a prophetess, to teach, and to lead astray, my servants to commit whoredom, and idol-sacrifices to eat;