(GTR)
Mark
4
:
27
και καθευδη και εγειρηται νυκτα και ημεραν και ο σπορος βλαστανη και μηκυνηται ως ουκ οιδεν αυτος
(IS)
Mark
4
:
27
Spavao on ili bdio, danju ili noću: "Sjeme niče i raste, a da on to ne zapazi.
(JB)
Mark
4
:
27
Spavao on ili bdio, noću i danju sjeme klija i raste - sam ne zna kako;
(UKR)
Mark
4
:
27
та й спить, і встає в ночі і в день, а зерно сходить і росте, як він не знає.
(DK)
Mark
4
:
27
I spava i ustaje noću i danju; i sjeme niče i raste, da ne zna on.
(STRT)
Mark
4
:
27
kai katheudē kai egeirētai nukta kai ēmeran kai o sporos blastanē kai mēkunētai ōs ouk oiden autos kai katheudE kai egeirEtai nukta kai Emeran kai o sporos blastanE kai mEkunEtai Os ouk oiden autos
(TD)
Mark
4
:
27
bilo da spava ili stoji, noć ili dan, sjeme klija i raste, on ne zna kako.
(dkc)
Mark
4
:
27
И спава и устаје ноћу и дању; и сјеме ниче и расте, да не зна он.
(AKJV)
Mark
4
:
27
And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knows not how.
(ASV)
Mark
4
:
27
and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he knoweth not how.
(APB)
Mark
4
:
27
"And he shall sleep and arise by night and by day and the seed grows and lengthens while he is unaware.”
(DB)
Mark
4
:
27
and should sleep and rise up night and day, and the seed should sprout and grow, he does not know how.
(DRB)
Mark
4
:
27
And should sleep, and rise, night and day, and the seed should spring, and grow up whilst he knoweth not.
(ERV)
Mark
4
:
27
and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he knoweth not how.
(ESV)
Mark
4
:
27
He sleeps and rises night and day, and the seed sprouts and grows; he knows not how.
(GWT)
Mark
4
:
27
He sleeps at night and is awake during the day. The seeds sprout and grow, although the man doesn't know how.
(KJV)
Mark
4
:
27
And should sleep, and rise night and day, and the seed should spring and grow up, he knoweth not how.
(NLT)
Mark
4
:
27
Night and day, while he's asleep or awake, the seed sprouts and grows, but he does not understand how it happens.
(WNT)
Mark
4
:
27
he spends days and nights, now awake, now asleep, while the seed sprouts and grows tall, he knows not how.
(WEB)
Mark
4
:
27
and should sleep and rise night and day, and the seed should spring up and grow, he doesn't know how.
(YLT)
Mark
4
:
27
and may sleep, and may rise night and day, and the seed spring up and grow, he hath not known how;