(GTR) Mark 4 : 32 και οταν σπαρη αναβαινει και γινεται παντων των λαχανων μειζων και ποιει κλαδους μεγαλους ωστε δυνασθαι υπο την σκιαν αυτου τα πετεινα του ουρανου κατασκηνουν
(IS) Mark 4 : 32 A je li posijano, uzraste i bude veće od svega povrća; Potjera tako velike grane, da mogu ptice nebeske stanovati u njegovoj sjeni."
(JB) Mark 4 : 32 jednoć posijano, naraste i postane veće od svega povrća pa potjera velike grane te se pod sjenom njegovom gnijezde ptice nebeske.
(UKR) Mark 4 : 32 а як посієть ся, сходить, і робить ся більшим над усї зілля, і ширить велике віттє, так що під тінню його кублитись може птаство небесне.
(DK) Mark 4 : 32 A kad se posije, uzraste i bude veće od svega povrća, i pusti grane velike da mogu u njegovu hladu ptice nebeske življeti.
(STRT) Mark 4 : 32 kai otan sparē anabainei kai ginetai pantōn tōn lachanōn meizōn kai poiei kladous megalous ōste dunasthai upo tēn skian autou ta peteina tou ouranou kataskēnoun kai otan sparE anabainei kai ginetai pantOn tOn lachanOn meizOn kai poiei kladous megalous Oste dunasthai upo tEn skian autou ta peteina tou ouranou kataskEnoun
(TD) Mark 4 : 32 ali kad je zasijano, ono uzraste i postane veće nego sve vrtne biljke, i ono iznikne velikim granama, tako da ptice nebeske mogu savijati gnijezdo u njegovoj sjeni. ` ( Mt 13.3435 )
(dkc) Mark 4 : 32 А кад се посије, узрасте и буде веће од свега поврћа, и пусти гране велике да могу у његову хладу птице небеске живљети.
(AKJV) Mark 4 : 32 But when it is sown, it grows up, and becomes greater than all herbs, and shoots out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
(ASV) Mark 4 : 32 yet when it is sown, groweth up, and becometh greater than all the herbs, and putteth out great branches; so that the birds of the heaven can lodge under the shadow thereof.
(APB) Mark 4 : 32 "And when it is sown it comes up and becomes greater than all the small herbs and produces great branches, so that the birds will be able to perch in its shade.”
(DB) Mark 4 : 32 and when it has been sown, mounts up and becomes greater than all herbs, and produces great branches, so that the birds of heaven can roost under its shadow.
(DRB) Mark 4 : 32 And when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches, so that the birds of the air may dwell under the shadow thereof.
(ERV) Mark 4 : 32 yet when it is sown, groweth up, and becometh greater than all the herbs, and putteth out great branches; so that the birds of the heaven can lodge under the shadow thereof.
(ESV) Mark 4 : 32 yet when it is sown it grows up and becomes larger than all the garden plants and puts out large branches, so that the birds of the air can make nests in its shade.”
(GWT) Mark 4 : 32 However, when planted, it comes up and becomes taller than all the garden plants. It grows such large branches that birds can nest in its shade."
(KJV) Mark 4 : 32 But when it is sown, it groweth up, and becometh greater than all herbs, and shooteth out great branches; so that the fowls of the air may lodge under the shadow of it.
(NLT) Mark 4 : 32 but it becomes the largest of all garden plants; it grows long branches, and birds can make nests in its shade."
(WNT) Mark 4 : 32 yet when sown it springs up and becomes larger than all the herbs, and throws out great branches, so that the birds build under its shadow."
(WEB) Mark 4 : 32 yet when it is sown, grows up, and becomes greater than all the herbs, and puts out great branches, so that the birds of the sky can lodge under its shadow."
(YLT) Mark 4 : 32 and whenever it may be sown, it cometh up, and doth become greater than any of the herbs, and doth make great branches, so that under its shade the fowls of the heaven are able to rest.'