(BHS) Genesis 39 : 12 וַתִּתְפְּשֵׂהוּ בְּבִגְדֹו לֵאמֹר שִׁכְבָה עִמִּי וַיַּעֲזֹב בִּגְדֹו בְּיָדָהּ וַיָּנָס וַיֵּצֵא הַחוּצָה׃
(BHSCO) Genesis 39 : 12 ותתפשהו בבגדו לאמר שכבה עמי ויעזב בגדו בידה וינס ויצא החוצה׃
(IS) Genesis 39 : 12 Uhvati ga ona za haljinu njegovu i reče: "Ugodi mi!" A on pusti haljinu svoju u ruci njezinoj, pobježe i otrča van.
(JB) Genesis 39 : 12 ona ga uhvati za ogrtač i reče: "Legni sa mnom!" Ali on ostavi svoj ogrtač u njezinoj ruci, otrže se i pobježe van.
(GSA) Genesis 39 : 12 και επεσπασατο αυτον των ιματιων λεγουσα κοιμηθητι μετ' εμου και καταλιπων τα ιματια αυτου εν ταις χερσιν αυτης εφυγεν και εξηλθεν εξω
(WLC) Genesis 39 : 12 וַתִּתְפְּשֵׂ֧הוּ בְּבִגְדֹ֛ו לֵאמֹ֖ר שִׁכְבָ֣ה עִמִּ֑י וַיַּעֲזֹ֤ב בִּגְדֹו֙ בְּיָדָ֔הּ וַיָּ֖נָס וַיֵּצֵ֥א הַחֽוּצָה׃
(DK) Genesis 39 : 12 Ona ga uhvati za haljinu govoreći: lezi sa mnom. Ali on ostaviv joj u rukama haljinu svoju pobježe i otide.
(TD) Genesis 39 : 12 ona ga zgrabi za njegovu odjeću govoreći: ` Lezi sa mnom! ` On joj ostavi svoju odjeću u ruci, pobježe i iziđe iz kuće.
(dkc) Genesis 39 : 12 Она га ухвати за хаљину говорећи: лези са мном. Али он оставив јој у рукама хаљину своју побјеже и отиде.
(AKJV) Genesis 39 : 12 And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
(ASV) Genesis 39 : 12 And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
(DB) Genesis 39 : 12 Then she caught him by his garment, saying, Lie with me! But he left his garment in her hand, and fled and ran out.
(DRB) Genesis 39 : 12 And she catching the skirt of his garment, said: Lie with me. But he leaving the garment in her hand, fled, and went out.
(ERV) Genesis 39 : 12 And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
(ESV) Genesis 39 : 12 she caught him by his garment, saying, “Lie with me.” But he left his garment in her hand and fled and got out of the house.
(GWT) Genesis 39 : 12 She grabbed him by his clothes and said, "Come to bed with me!" But he ran outside and left his clothes in her hand.
(KJV) Genesis 39 : 12 And she caught him by his garment, saying, Lie with me: and he left his garment in her hand, and fled, and got him out.
(NLT) Genesis 39 : 12 She came and grabbed him by his cloak, demanding, "Come on, sleep with me!" Joseph tore himself away, but he left his cloak in her hand as he ran from the house.
(WEB) Genesis 39 : 12 She caught him by his garment, saying, "Lie with me!" He left his garment in her hand, and ran outside.
(YLT) Genesis 39 : 12 and she catcheth him by his garment, saying, 'Lie with me;' and he leaveth his garment in her hand, and fleeth, and goeth without.