(BHS) Genesis 39 : 15 וַיְהִי כְשָׁמְעֹו כִּי־הֲרִימֹתִי קֹולִי וָאֶקְרָא וַיַּעֲזֹב בִּגְדֹו אֶצְלִי וַיָּנָס וַיֵּצֵא הַחוּצָה׃
(BHSCO) Genesis 39 : 15 ויהי כשמעו כי־הרימתי קולי ואקרא ויעזב בגדו אצלי וינס ויצא החוצה׃
(IS) Genesis 39 : 15 A kad on je čuo, da sam povikala glasno, pusti haljinu svoju kod mene, pobježe i otrča van."
(JB) Genesis 39 : 15 A čim je čuo kako vičem, ostavi svoj ogrtač pokraj mene i pobježe van."
(GSA) Genesis 39 : 15 εν δε τω ακουσαι αυτον οτι υψωσα την φωνην μου και εβοησα καταλιπων τα ιματια αυτου παρ' εμοι εφυγεν και εξηλθεν εξω
(WLC) Genesis 39 : 15 וַיְהִ֣י כְשָׁמְעֹ֔ו כִּֽי־הֲרִימֹ֥תִי קֹולִ֖י וָאֶקְרָ֑א וַיַּעֲזֹ֤ב בִּגְדֹו֙ אֶצְלִ֔י וַיָּ֖נָס וַיֵּצֵ֥א הַחֽוּצָה׃
(DK) Genesis 39 : 15 A on kad ču gdje vičem, ostavi haljinu svoju kod mene i pobježe i otide.
(TD) Genesis 39 : 15 Tada, čim je on čuo kako podižem glas zovući u pomoć, on je ostavio svoju odjeću pokraj mene, on je pobjegao i izišao iz kuće. `
(dkc) Genesis 39 : 15 А он кад чу гдје вичем, остави хаљину своју код мене и побјеже и отиде.
(AKJV) Genesis 39 : 15 And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
(ASV) Genesis 39 : 15 and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out.
(DB) Genesis 39 : 15 and it came to pass when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled and went out.
(DRB) Genesis 39 : 15 And he heard my voice, he left the garment that I held, and got him out.
(ERV) Genesis 39 : 15 and it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and fled, and got him out.
(ESV) Genesis 39 : 15 And as soon as he heard that I lifted up my voice and cried out, he left his garment beside me and fled and got out of the house.”
(GWT) Genesis 39 : 15 As soon as he heard me scream, he ran outside and left his clothes with me."
(KJV) Genesis 39 : 15 And it came to pass, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment with me, and fled, and got him out.
(NLT) Genesis 39 : 15 When he heard me scream, he ran outside and got away, but he left his cloak behind with me."
(WEB) Genesis 39 : 15 It happened, when he heard that I lifted up my voice and cried, that he left his garment by me, and ran outside."
(YLT) Genesis 39 : 15 and it cometh to pass, when he heareth that I have lifted up my voice and call, that he leaveth his garment near me, and fleeth, and goeth without.'