(BHS) Genesis 39 : 4 וַיִּמְצָא יֹוסֵף חֵן בְּעֵינָיו וַיְשָׁרֶת אֹתֹו וַיַּפְקִדֵהוּ עַל־בֵּיתֹו וְכָל־יֶשׁ־לֹו נָתַן בְּיָדֹו׃
(BHSCO) Genesis 39 : 4 וימצא יוסף חן בעיניו וישרת אתו ויפקדהו על־ביתו וכל־יש־לו נתן בידו׃
(IS) Genesis 39 : 4 I Josip nađe milost u očima njegovim; smio ga je dvoriti, i on ga postavi upraviteljem kuće svoje i povjeri mu sve imanje svoje.
(JB) Genesis 39 : 4 zavolje on Josipa, uze ga za dvoranina i postavi ga za upravitelja svoga doma i povjeri mu sav svoj imetak.
(GSA) Genesis 39 : 4 και ευρεν ιωσηφ χαριν εναντιον του κυριου αυτου ευηρεστει δε αυτω και κατεστησεν αυτον επι του οικου αυτου και παντα οσα ην αυτω εδωκεν δια χειρος ιωσηφ
(WLC) Genesis 39 : 4 וַיִּמְצָ֨א יֹוסֵ֥ף חֵ֛ן בְּעֵינָ֖יו וַיְשָׁ֣רֶת אֹתֹ֑ו וַיַּפְקִדֵ֙הוּ֙ עַל־בֵּיתֹ֔ו וְכָל־יֶשׁ־לֹ֖ו נָתַ֥ן בְּיָדֹֽו׃
(DK) Genesis 39 : 4 I Josif steče milost u njega, i dvoraše ga; a najposlije postavi ga nad cijelijem domom svojim, i što god imaše njemu dade u ruke.
(TD) Genesis 39 : 4 Josip nađe milost u očima svojeg gazde koji ga stavi u svoju službu. On ga uze za domoupravitelja i stavi mu sva svoja dobra na raspolaganje.
(dkc) Genesis 39 : 4 И Јосиф стече милост у њега, и двораше га; а најпослије постави га над цијелијем домом својим, и што год имаше њему даде у руке.
(AKJV) Genesis 39 : 4 And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
(ASV) Genesis 39 : 4 And Joseph found favor in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
(DB) Genesis 39 : 4 And Joseph found favour in his eyes, and attended on him; and he set him over his house, and all that he had he gave into his hand.
(DRB) Genesis 39 : 4 And Joseph found favour in the sight of his master, and ministered to him: and being set over all by him, he governed the house committed to him, and all things that were delivered to him:
(ERV) Genesis 39 : 4 And Joseph found grace in his sight, and he ministered unto him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
(ESV) Genesis 39 : 4 So Joseph found favor in his sight and attended him, and he made him overseer of his house and put him in charge of all that he had.
(GWT) Genesis 39 : 4 Potiphar liked Joseph so much that he made him his trusted servant. He put him in charge of his household and everything he owned.
(KJV) Genesis 39 : 4 And Joseph found grace in his sight, and he served him: and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
(NLT) Genesis 39 : 4 This pleased Potiphar, so he soon made Joseph his personal attendant. He put him in charge of his entire household and everything he owned.
(WEB) Genesis 39 : 4 Joseph found favor in his sight. He ministered to him, and he made him overseer over his house, and all that he had he put into his hand.
(YLT) Genesis 39 : 4 and Joseph findeth grace in his eyes and serveth him, and he appointeth him over his house, and all that he hath he hath given into his hand.