(BHS)
Judges
3
:
11
וַתִּשְׁקֹט הָאָרֶץ אַרְבָּעִים שָׁנָה וַיָּמָת עָתְנִיאֵל בֶּן־קְנַז׃ ף
(IS)
Judges
3
:
11
I bila je sad zemlja mirna četrdeset godina, dok ne umrije Otniel, sin Kenezov.
(JB)
Judges
3
:
11
Zemlja je otad bila u miru četrdeset godina. Poslije smrti Otniela, sina Kenazova,
(GSA)
Judges
3
:
11
και ησυχασεν η γη ετη πεντηκοντα και απεθανεν γοθονιηλ υιος κενεζ
(WLC)
Judges
3
:
11
וַתִּשְׁקֹ֥ט הָאָ֖רֶץ אַרְבָּעִ֣ים שָׁנָ֑ה וַיָּ֖מָת עָתְנִיאֵ֥ל בֶּן־קְנַֽז׃ פ
(DK)
Judges
3
:
11
I zemlja bi mirna četrdeset godina. Potom umrije Gotonilo sin Kenezov.
(TD)
Judges
3
:
11
Zemlja bi u miru tijekom 40 godina, potom Otniel, sin Kenazov, umrije .
(dkc)
Judges
3
:
11
И земља би мирна четрдесет година. Потом умре Готонило син Кенезов.
(AKJV)
Judges
3
:
11
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
(ASV)
Judges
3
:
11
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
(DB)
Judges
3
:
11
So the land had rest forty years. Then Oth'ni-el the son of Kenaz died.
(DRB)
Judges
3
:
11
And the land rested forty years, and Othoniel the son of Cenez died.
(ERV)
Judges
3
:
11
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
(ESV)
Judges
3
:
11
So the land had rest forty years. Then Othniel the son of Kenaz died.
(GWT)
Judges
3
:
11
So there was finally peace in the land for 40 years. Then Othniel, son of Kenaz, died.
(KJV)
Judges
3
:
11
And the land had rest forty years. And Othniel the son of Kenaz died.
(NLT)
Judges
3
:
11
So there was peace in the land for forty years. Then Othniel son of Kenaz died.
(WEB)
Judges
3
:
11
The land had rest forty years. Othniel the son of Kenaz died.
(YLT)
Judges
3
:
11
and the land resteth forty years. And Othniel son of Kenaz dieth,