(BHS)
Judges
3
:
18
וַיְהִי כַּאֲשֶׁר כִּלָּה לְהַקְרִיב אֶת־הַמִּנְחָה וַיְשַׁלַּח אֶת־הָעָם נֹשְׂאֵי הַמִּנְחָה׃
(BHSCO)
Judges
3
:
18
ויהי כאשר כלה להקריב את־המנחה וישלח את־העם נשאי המנחה׃
(IS)
Judges
3
:
18
Kad je bio gotov s predajom danka, otpusti ljude, koji su bili nosili danak,
(JB)
Judges
3
:
18
Predavši danak, Ehud ode s ljudima koji bijahu donijeli danak.
(GSA)
Judges
3
:
18
και εγενετο ως συνετελεσεν αωδ προσφερων τα δωρα και εξαπεστειλεν τους αιροντας τα δωρα
(WLC)
Judges
3
:
18
וַֽיְהִי֙ כַּאֲשֶׁ֣ר כִּלָּ֔ה לְהַקְרִ֖יב אֶת־הַמִּנְחָ֑ה וַיְשַׁלַּח֙ אֶת־הָעָ֔ם נֹשְׂאֵ֖י הַמִּנְחָֽה׃
(DK)
Judges
3
:
18
I kad predade dar, otpusti ljude koji su nosili dar.
(TD)
Judges
3
:
18
čim bi završio predstavljati danak, Ehud isprati ljude koji bijahu donijeli danak,
(dkc)
Judges
3
:
18
И кад предаде дар, отпусти људе који су носили дар.
(AKJV)
Judges
3
:
18
And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bore the present.
(ASV)
Judges
3
:
18
And when he had made an end of offering the tribute, he sent away the people that bare the tribute.
(DB)
Judges
3
:
18
And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people that carried the tribute.
(DRB)
Judges
3
:
18
And when he had presented the gifts unto him, he followed his companions that came along with him.
(ERV)
Judges
3
:
18
And when he had made an end of offering the present, he sent away the people that bare the present.
(ESV)
Judges
3
:
18
And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people who carried the tribute.
(GWT)
Judges
3
:
18
When Ehud had finished delivering the payment, he sent back the men who had carried it.
(KJV)
Judges
3
:
18
And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
(NLT)
Judges
3
:
18
After delivering the payment, Ehud started home with those who had helped carry the tribute.
(WEB)
Judges
3
:
18
When he had made an end of offering the tribute, he sent away the people who bore the tribute.
(YLT)
Judges
3
:
18
And it cometh to pass, when he hath finished to bring near the present, that he sendeth away the people bearing the present,