(BHS) Judges 3 : 18 וַיְהִי כַּאֲשֶׁר כִּלָּה לְהַקְרִיב אֶת־הַמִּנְחָה וַיְשַׁלַּח אֶת־הָעָם נֹשְׂאֵי הַמִּנְחָה׃
(BHSCO) Judges 3 : 18 ויהי כאשר כלה להקריב את־המנחה וישלח את־העם נשאי המנחה׃
(IS) Judges 3 : 18 Kad je bio gotov s predajom danka, otpusti ljude, koji su bili nosili danak,
(JB) Judges 3 : 18 Predavši danak, Ehud ode s ljudima koji bijahu donijeli danak.
(GSA) Judges 3 : 18 και εγενετο ως συνετελεσεν αωδ προσφερων τα δωρα και εξαπεστειλεν τους αιροντας τα δωρα
(WLC) Judges 3 : 18 וַֽיְהִי֙ כַּאֲשֶׁ֣ר כִּלָּ֔ה לְהַקְרִ֖יב אֶת־הַמִּנְחָ֑ה וַיְשַׁלַּח֙ אֶת־הָעָ֔ם נֹשְׂאֵ֖י הַמִּנְחָֽה׃
(DK) Judges 3 : 18 I kad predade dar, otpusti ljude koji su nosili dar.
(TD) Judges 3 : 18 čim bi završio predstavljati danak, Ehud isprati ljude koji bijahu donijeli danak,
(dkc) Judges 3 : 18 И кад предаде дар, отпусти људе који су носили дар.
(AKJV) Judges 3 : 18 And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bore the present.
(ASV) Judges 3 : 18 And when he had made an end of offering the tribute, he sent away the people that bare the tribute.
(DB) Judges 3 : 18 And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people that carried the tribute.
(DRB) Judges 3 : 18 And when he had presented the gifts unto him, he followed his companions that came along with him.
(ERV) Judges 3 : 18 And when he had made an end of offering the present, he sent away the people that bare the present.
(ESV) Judges 3 : 18 And when Ehud had finished presenting the tribute, he sent away the people who carried the tribute.
(GWT) Judges 3 : 18 When Ehud had finished delivering the payment, he sent back the men who had carried it.
(KJV) Judges 3 : 18 And when he had made an end to offer the present, he sent away the people that bare the present.
(NLT) Judges 3 : 18 After delivering the payment, Ehud started home with those who had helped carry the tribute.
(WEB) Judges 3 : 18 When he had made an end of offering the tribute, he sent away the people who bore the tribute.
(YLT) Judges 3 : 18 And it cometh to pass, when he hath finished to bring near the present, that he sendeth away the people bearing the present,