(BHS) Genesis 42 : 15 בְּזֹאת תִּבָּחֵנוּ חֵי פַרְעֹה אִם־תֵּצְאוּ מִזֶּה כִּי אִם־בְּבֹוא אֲחִיכֶם הַקָּטֹן הֵנָּה׃
(BHSCO) Genesis 42 : 15 בזאת תבחנו חי פרעה אם־תצאו מזה כי אם־בבוא אחיכם הקטן הנה׃
(IS) Genesis 42 : 15 O tom ćete biti prokušani, tako živ bio faraon; ne smijete izaći odavde, dok ne dođe ovamo najmlađi brat vaš.
(JB) Genesis 42 : 15 Ovako ću vas iskušati: odavde, tako mi faraona, nećete izići ako vaš najmlađi brat ne dođe ovamo!
(GSA) Genesis 42 : 15 εν τουτω φανεισθε νη την υγιειαν φαραω ου μη εξελθητε εντευθεν εαν μη ο αδελφος υμων ο νεωτερος ελθη ωδε
(WLC) Genesis 42 : 15 בְּזֹ֖את תִּבָּחֵ֑נוּ חֵ֤י פַרְעֹה֙ אִם־תֵּצְא֣וּ מִזֶּ֔ה כִּ֧י אִם־בְּבֹ֛וא אֲחִיכֶ֥ם הַקָּטֹ֖ן הֵֽנָּה׃
(DK) Genesis 42 : 15 Nego hoću da se uvjerim ovako: tako živ bio Faraon, nećete izaći odavde dokle ne dođe amo najmlađi brat vaš.
(TD) Genesis 42 : 15 Evo provjere koju ćete vi podnijeti: kao što je *Faraon živ vi ne ćete izići odavde dok vaš najmlađi brat ne dođe ovamo.
(dkc) Genesis 42 : 15 Него хоћу да се увјерим овако: тако жив био Фараон, нећете изаћи одавде докле не дође амо најмлађи брат ваш.
(AKJV) Genesis 42 : 15 Hereby you shall be proved: By the life of Pharaoh you shall not go forth hence, except your youngest brother come here.
(ASV) Genesis 42 : 15 hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
(DB) Genesis 42 : 15 By this ye shall be put to the proof: as Pharaoh lives, ye shall not go forth hence, unless your youngest brother come hither!
(DRB) Genesis 42 : 15 I shall now presently try what you are: by the health of Pharao you shall not depart hence, until your youngest brother come.
(ERV) Genesis 42 : 15 hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
(ESV) Genesis 42 : 15 By this you shall be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here.
(GWT) Genesis 42 : 15 This is how you'll be tested: I solemnly swear, as surely as Pharaoh lives, that you won't leave this place unless your youngest brother comes here.
(KJV) Genesis 42 : 15 Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
(NLT) Genesis 42 : 15 This is how I will test your story. I swear by the life of Pharaoh that you will never leave Egypt unless your youngest brother comes here!
(WEB) Genesis 42 : 15 By this you shall be tested. By the life of Pharaoh, you shall not go forth from here, unless your youngest brother comes here.
(YLT) Genesis 42 : 15 by this ye are proved: Pharaoh liveth! if ye go out from this -- except by your young brother coming hither;