(BHS)
Genesis
42
:
15
בְּזֹאת תִּבָּחֵנוּ חֵי פַרְעֹה אִם־תֵּצְאוּ מִזֶּה כִּי אִם־בְּבֹוא אֲחִיכֶם הַקָּטֹן הֵנָּה׃
(BHSCO)
Genesis
42
:
15
בזאת תבחנו חי פרעה אם־תצאו מזה כי אם־בבוא אחיכם הקטן הנה׃
(IS)
Genesis
42
:
15
O tom ćete biti prokušani, tako živ bio faraon; ne smijete izaći odavde, dok ne dođe ovamo najmlađi brat vaš.
(JB)
Genesis
42
:
15
Ovako ću vas iskušati: odavde, tako mi faraona, nećete izići ako vaš najmlađi brat ne dođe ovamo!
(GSA)
Genesis
42
:
15
εν τουτω φανεισθε νη την υγιειαν φαραω ου μη εξελθητε εντευθεν εαν μη ο αδελφος υμων ο νεωτερος ελθη ωδε
(WLC)
Genesis
42
:
15
בְּזֹ֖את תִּבָּחֵ֑נוּ חֵ֤י פַרְעֹה֙ אִם־תֵּצְא֣וּ מִזֶּ֔ה כִּ֧י אִם־בְּבֹ֛וא אֲחִיכֶ֥ם הַקָּטֹ֖ן הֵֽנָּה׃
(DK)
Genesis
42
:
15
Nego hoću da se uvjerim ovako: tako živ bio Faraon, nećete izaći odavde dokle ne dođe amo najmlađi brat vaš.
(TD)
Genesis
42
:
15
Evo provjere koju ćete vi podnijeti: kao što je *Faraon živ vi ne ćete izići odavde dok vaš najmlađi brat ne dođe ovamo.
(dkc)
Genesis
42
:
15
Него хоћу да се увјерим овако: тако жив био Фараон, нећете изаћи одавде докле не дође амо најмлађи брат ваш.
(AKJV)
Genesis
42
:
15
Hereby you shall be proved: By the life of Pharaoh you shall not go forth hence, except your youngest brother come here.
(ASV)
Genesis
42
:
15
hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
(DB)
Genesis
42
:
15
By this ye shall be put to the proof: as Pharaoh lives, ye shall not go forth hence, unless your youngest brother come hither!
(DRB)
Genesis
42
:
15
I shall now presently try what you are: by the health of Pharao you shall not depart hence, until your youngest brother come.
(ERV)
Genesis
42
:
15
hereby ye shall be proved: by the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
(ESV)
Genesis
42
:
15
By this you shall be tested: by the life of Pharaoh, you shall not go from this place unless your youngest brother comes here.
(GWT)
Genesis
42
:
15
This is how you'll be tested: I solemnly swear, as surely as Pharaoh lives, that you won't leave this place unless your youngest brother comes here.
(KJV)
Genesis
42
:
15
Hereby ye shall be proved: By the life of Pharaoh ye shall not go forth hence, except your youngest brother come hither.
(NLT)
Genesis
42
:
15
This is how I will test your story. I swear by the life of Pharaoh that you will never leave Egypt unless your youngest brother comes here!
(WEB)
Genesis
42
:
15
By this you shall be tested. By the life of Pharaoh, you shall not go forth from here, unless your youngest brother comes here.
(YLT)
Genesis
42
:
15
by this ye are proved: Pharaoh liveth! if ye go out from this -- except by your young brother coming hither;