(BHS)
Genesis
42
:
27
וַיִּפְתַּח הָאֶחָד אֶת־שַׂקֹּו לָתֵת מִסְפֹּוא לַחֲמֹרֹו בַּמָּלֹון וַיַּרְא אֶת־כַּסְפֹּו וְהִנֵּה־הוּא בְּפִי אַמְתַּחְתֹּו׃
(BHSCO)
Genesis
42
:
27
ויפתח האחד את־שקו לתת מספוא לחמרו במלון וירא את־כספו והנה־הוא בפי אמתחתו׃
(IS)
Genesis
42
:
27
A kad jedan od njih u prenoćištu otvori vreću svoju, da nahrani magarca svojega, ugleda novce svoje, što su bili odmah odozgor u vreći njegovoj.
(JB)
Genesis
42
:
27
Kad na prenoćištu jedan od njih otvori svoju vreću da nahrani magarca, opazi svoj novac ozgo u vreći.
(GSA)
Genesis
42
:
27
λυσας δε εις τον μαρσιππον αυτου δουναι χορτασματα τοις ονοις αυτου ου κατελυσαν ειδεν τον δεσμον του αργυριου αυτου και ην επανω του στοματος του μαρσιππου
(WLC)
Genesis
42
:
27
וַיִּפְתַּ֨ח הָאֶחָ֜ד אֶת־שַׂקֹּ֗ו לָתֵ֥ת מִסְפֹּ֛וא לַחֲמֹרֹ֖ו בַּמָּלֹ֑ון וַיַּרְא֙ אֶת־כַּסְפֹּ֔ו וְהִנֵּה־ה֖וּא בְּפִ֥י אַמְתַּחְתֹּֽו׃
(DK)
Genesis
42
:
27
A jedan od njih otvoriv svoju vreću da nahrani magarca svojega u jednoj gostionici, vidje novce svoje ozgo u vreći.
(TD)
Genesis
42
:
27
Na stajalištu jedan od njih otvori svoju vreću da bi dao krmiva svojem magarcu i ugleda svoj novac! Bio je na samom otvoru vreće!
(dkc)
Genesis
42
:
27
А један од њих отворив своју врећу да нахрани магарца својега у једној гостионици, видје новце своје озго у врећи.
(AKJV)
Genesis
42
:
27
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.
(ASV)
Genesis
42
:
27
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging-place, he espied his money; and, behold, it was in the mouth of his sack.
(DB)
Genesis
42
:
27
And one of them opened his sack to give his ass food in the inn, and saw his money, and behold, it was in the mouth of his sack.
(DRB)
Genesis
42
:
27
And one of them opening his sack, to give his beast provender in the inn, saw the money in the sack's mouth;
(ERV)
Genesis
42
:
27
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the lodging place, he espied his money; and, behold, it was in the mouth of his sack.
(ESV)
Genesis
42
:
27
And as one of them opened his sack to give his donkey fodder at the lodging place, he saw his money in the mouth of his sack.
(GWT)
Genesis
42
:
27
At the place where they stopped for the night, one of them opened his sack to feed his donkey. His money was right inside his sack.
(KJV)
Genesis
42
:
27
And as one of them opened his sack to give his ass provender in the inn, he espied his money; for, behold, it was in his sack's mouth.
(NLT)
Genesis
42
:
27
But when they stopped for the night and one of them opened his sack to get grain for his donkey, he found his money in the top of his sack.
(WEB)
Genesis
42
:
27
As one of them opened his sack to give his donkey food in the lodging place, he saw his money. Behold, it was in the mouth of his sack.
(YLT)
Genesis
42
:
27
and the one openeth his sack to give provender to his ass at a lodging-place, and he seeth his money, and lo, it is in the mouth of his bag,