(GTR) Mark 6 : 33 και ειδον αυτους υπαγοντας οι οχλοι και επεγνωσαν αυτον πολλοι και πεζη απο πασων των πολεων συνεδραμον εκει και προηλθον αυτους και συνηλθον προς αυτον
(IS) Mark 6 : 33 Ali su ih mnogi bili vidjeli gdje odlaze i pogodili su namjeru njihovu. Tada pohrliše pješice tamo sviju gradova i još ih prestigoše.
(JB) Mark 6 : 33 No kad su odlazili, mnogi ih vidješe i prepoznaše te se pješice iz svih gradova strčaše onamo i pretekoše ih.
(UKR) Mark 6 : 33 І бачив їх народ, як відчалювали, й пізнали Його многі, і збігались туди пішки з усіх городів, та й випередили їх, і посходились до Него.
(DK) Mark 6 : 33 I vidješe ih ljudi kad iđahu, i poznaše ih mnogi, i pješice iz sviju gradova stjecahu se onamo, i prestigoše ih, i skupiše se oko njega.
(STRT) Mark 6 : 33 kai eidon autous upagontas oi ochloi kai epegnōsan auton polloi kai pezē apo pasōn tōn poleōn sunedramon ekei kai proēlthon autous kai sunēlthon pros auton kai eidon autous upagontas oi ochloi kai epegnOsan auton polloi kai pezE apo pasOn tOn poleOn sunedramon ekei kai proElthon autous kai sunElthon pros auton
(TD) Mark 6 : 33 Ljudi ih vidješe udaljavati se i mnogi ih prepoznaše. Tada, pješice, iz svih gradova, oni dojuriše u to mjesto i stigoše prije njih.
(dkc) Mark 6 : 33 И видјеше их људи кад иђаху, и познаше их многи, и пјешице из свију градова стјецаху се онамо, и престигоше их, и скупише се око њега.
(AKJV) Mark 6 : 33 And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and preceded them, and came together to him.
(ASV) Mark 6 : 33 And the people'saw them going, and many knew them , and they ran together there on foot from all the cities, and outwent them.
(APB) Mark 6 : 33 And many saw them as they were going, and they recognized them and they ran on land from all the cities before him to that place.
(DB) Mark 6 : 33 And many saw them going, and recognised them, and ran together there on foot, out of all the cities, and got there before them.
(DRB) Mark 6 : 33 And they saw them going away, and many knew: and they ran flocking thither on foot from all the cities, and were there before them.
(ERV) Mark 6 : 33 And the people saw them going, and many knew them, and they ran there together on foot from all the cities, and outwent them.
(ESV) Mark 6 : 33 Now many saw them going and recognized them, and they ran there on foot from all the towns and got there ahead of them.
(GWT) Mark 6 : 33 But many people saw them leave and recognized them. The people ran from all the cities and arrived ahead of them.
(KJV) Mark 6 : 33 And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.
(NLT) Mark 6 : 33 But many people recognized them and saw them leaving, and people from many towns ran ahead along the shore and got there ahead of them.
(WNT) Mark 6 : 33 But the people saw them going, and many knew them; and coming by land they ran together there from all the neighbouring towns, and arrived before them.
(WEB) Mark 6 : 33 They saw them going, and many recognized him and ran there on foot from all the cities. They arrived before them and came together to him.
(YLT) Mark 6 : 33 And the multitudes saw them going away, and many recognised him, and by land from all the cities they ran thither, and went before them, and came together to him,