(GTR) Mark 6 : 4 ελεγεν δε αυτοις ο ιησους οτι ουκ εστιν προφητης ατιμος ει μη εν τη πατριδι αυτου και εν τοις συγγενεσιν και εν τη οικια αυτου
(IS) Mark 6 : 4 A Isus im reče: "Prorok ne vrijedi nigdje manje negoli u svojemu rodnom gradu, kod svojih rođaka i u svojemu domu."
(JB) Mark 6 : 4 A Isus im govoraše: Nije prorok bez časti doli u svom zavičaju i među rodbinom i u svom domu.
(UKR) Mark 6 : 4 Рече ж їм Ісус: Не єсть пророк без чести, хиба що в країні своїй, та в родині, і в домівці своїй.
(DK) Mark 6 : 4 A Isus reče im: nigdje nije prorok bez časti do na postojbini svojoj i u rodu i u domu svome.
(STRT) Mark 6 : 4 elegen de autois o iēsous oti ouk estin prophētēs atimos ei mē en tē patridi autou kai en tois sungenesin kai en tē oikia autou elegen de autois o iEsous oti ouk estin prophEtEs atimos ei mE en tE patridi autou kai en tois sungenesin kai en tE oikia autou
(TD) Mark 6 : 4 Isus im govoraše: ` Jedan *prorok nije prezren do u svom zavičaju, među svojtom svojom i u kući svojoj. `
(dkc) Mark 6 : 4 А Исус рече им: нигдје није пророк без части до на постојбини својој и у роду и у дому своме.
(AKJV) Mark 6 : 4 But Jesus, said to them, A prophet is not without honor, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
(ASV) Mark 6 : 4 And Jesus said unto them, A prophet is not without honor, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.
(APB) Mark 6 : 4 And Yeshua said to them, "There is no Prophet who is despised except in his city and among his kindred and in his house.”
(DB) Mark 6 : 4 But Jesus said to them, A prophet is not despised save in his own country, and among his kinsmen, and in his own house.
(DRB) Mark 6 : 4 And Jesus said to them: A prophet is not without honor, but in his own country, and in his own house, and among his own kindred.
(ERV) Mark 6 : 4 And Jesus said unto them, A prophet is not without honour, save in his own country, and among his own kin, and in his own house.
(ESV) Mark 6 : 4 And Jesus said to them, “A prophet is not without honor, except in his hometown and among his relatives and in his own household.”
(GWT) Mark 6 : 4 But Jesus told them, "The only place a prophet isn't honored is in his hometown, among his relatives, and in his own house."
(KJV) Mark 6 : 4 But Jesus said unto them, A prophet is not without honour, but in his own country, and among his own kin, and in his own house.
(NLT) Mark 6 : 4 Then Jesus told them, "A prophet is honored everywhere except in his own hometown and among his relatives and his own family."
(WNT) Mark 6 : 4 But Jesus said to them, "There is no Prophet without honour except in his own country, and among his own relatives, and in his own home."
(WEB) Mark 6 : 4 Jesus said to them, "A prophet is not without honor, except in his own country, and among his own relatives, and in his own house."
(YLT) Mark 6 : 4 And Jesus said to them -- 'A prophet is not without honour, except in his own country, and among his kindred, and in his own house;'