(BHS)
Psalms
88
:
16
עָלַי עָבְרוּ חֲרֹונֶיךָ בִּעוּתֶיךָ צִמְּתוּתֻנִי׃
(IS)
Psalms
88
:
16
Gnjev tvoj stiže me, strahote tvoje pritiskuju me,
(JB)
Psalms
88
:
16
Preko mene prijeđoše vihori tvojega gnjeva, strahote me tvoje shrvaše,
(GSA)
Psalms
88
:
16
επ' εμε διηλθον αι οργαι σου και οι φοβερισμοι σου εξεταραξαν με
(WLC)
Psalms
88
:
16
עָ֭לַי עָבְר֣וּ חֲרֹונֶ֑יךָ בִּ֝עוּתֶ֗יךָ צִמְּתוּתֻֽנִי׃
(DK)
Psalms
88
:
16
Gnjev tvoj stiže me, strahote tvoje razdiru me.
(TD)
Psalms
88
:
16
Nesretan, izmučen od djetinjstva, ja sam trpio tvoje užase i ja sam obezumljen .
(dkc)
Psalms
88
:
16
Гњев твој стиже ме, страхоте твоје раздиру ме.
(AKJV)
Psalms
88
:
16
Your fierce wrath goes over me; your terrors have cut me off.
(ASV)
Psalms
88
:
16
Thy fierce wrath is gone over me; Thy terrors have cut me off.
(DB)
Psalms
88
:
16
Thy fierce anger hath gone over me; thy terrors have brought me to nought:
(DRB)
Psalms
88
:
16
Thy wrath hath come upon me: and thy terrors have troubled me.
(ERV)
Psalms
88
:
16
Thy fierce wrath is gone over me; thy terrors have cut me off.
(ESV)
Psalms
88
:
16
Your wrath has swept over me; your dreadful assaults destroy me.
(GWT)
Psalms
88
:
16
Your burning anger has swept over me. Your terrors have destroyed me.
(KJV)
Psalms
88
:
16
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
(NLT)
Psalms
88
:
16
Your fierce anger has overwhelmed me. Your terrors have paralyzed me.
(WEB)
Psalms
88
:
16
Your fierce wrath has gone over me. Your terrors have cut me off.
(YLT)
Psalms
88
:
16
Over me hath Thy wrath passed, Thy terrors have cut me off,