(BHS)
Psalms
88
:
6
שַׁתַּנִי בְּבֹור תַּחְתִּיֹּות בְּמַחֲשַׁכִּים בִּמְצֹלֹות׃
(IS)
Psalms
88
:
6
Ti si me rinuo duboko u podzemni svijet, u tmine, u dubine.
(JB)
Psalms
88
:
6
Smjestio si me u jamu duboku, u tmine, u bezdan.
(GSA)
Psalms
88
:
6
εθεντο με εν λακκω κατωτατω εν σκοτεινοις και εν σκια θανατου
(WLC)
Psalms
88
:
6
תַּנִי בְּבֹ֣ור תַּחְתִּיֹּ֑ות בְּ֝מַחֲשַׁכִּ֗ים בִּמְצֹלֹֽות׃
(DK)
Psalms
88
:
6
Metnuo si me u jamu najdonju, u tamu, u bezdanu.
(TD)
Psalms
88
:
6
evo me zatvorenog među mrtvima, kao žrtve položene u grob, a o kojima ti gubiš sjećanje jer one su odsječene od tebe.
(dkc)
Psalms
88
:
6
Метнуо си ме у јаму најдоњу, у таму, у бездану.
(AKJV)
Psalms
88
:
6
You have laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
(ASV)
Psalms
88
:
6
Thou hast laid me in the lowest pit, In dark places, in the deeps.
(DB)
Psalms
88
:
6
Thou hast laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
(DRB)
Psalms
88
:
6
They have laid me in the lower pit: in the dark places, and in the shadow of death.
(ERV)
Psalms
88
:
6
Thou hast laid me in the lowest pit, in dark places, in the deeps.
(ESV)
Psalms
88
:
6
You have put me in the depths of the pit, in the regions dark and deep.
(GWT)
Psalms
88
:
6
You have put me in the bottom of the pit- in deep, dark places.
(KJV)
Psalms
88
:
6
Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
(NLT)
Psalms
88
:
6
You have thrown me into the lowest pit, into the darkest depths.
(WEB)
Psalms
88
:
6
You have laid me in the lowest pit, in the darkest depths.
(YLT)
Psalms
88
:
6
Thou hast put me in the lowest pit, In dark places, in depths.