(GTR) Acts 4 : 29 και τα νυν κυριε επιδε επι τας απειλας αυτων και δος τοις δουλοις σου μετα παρρησιας πασης λαλειν τον λογον σου
(IS) Acts 4 : 29 I sad, Gospodine, pogledaj na njihove prijetnje, i daj slugama svojim, da govore sa svom smjelošću riječ tvoju!
(JB) Acts 4 : 29 I evo sada, Gospodine, promotri prijetnje njihove i daj slugama svojim sa svom smjelošću navješćivati riječ tvoju!
(UKR) Acts 4 : 29 І нинї. Господи, споглянь на закази їх, і дай слугам Твоїм з усякою одвагою промовляти слово Твоє,
(DK) Acts 4 : 29 I sad Gospode! pogledaj na njihove prijetnje, i daj slugama svojima da govore sa svakom slobodom riječ tvoju;
(STRT) Acts 4 : 29 kai ta nun kurie epide epi tas apeilas autōn kai dos tois doulois sou meta parrēsias pasēs lalein ton logon sou kai ta nun kurie epide epi tas apeilas autOn kai dos tois doulois sou meta parrEsias pasEs lalein ton logon sou
(TD) Acts 4 : 29 A sada, Gospodine, budi pozoran spram njihovih prijetnji i dodijeli slugama svojim da izgovaraju Riječ tvoju u jednoj punoj odvažnosti.
(dkc) Acts 4 : 29 И сад Господе! погледај на њихове пријетње, и дај слугама својима да говоре са сваком слободом ријеч твоју;
(AKJV) Acts 4 : 29 And now, Lord, behold their threatenings: and grant to your servants, that with all boldness they may speak your word,
(ASV) Acts 4 : 29 And now, Lord, look upon their threatenings: and grant unto thy servants to speak thy word with all boldness,
(APB) Acts 4 : 29 "Also now LORD JEHOVAH, behold and see their threats, and grant to your Servants that they would be preaching your word openly.”
(DB) Acts 4 : 29 And now, Lord, look upon their threatenings, and give to thy bondmen with all boldness to speak thy word,
(DRB) Acts 4 : 29 And now, Lord, behold their threatenings, and grant unto thy servants, that with all confidence they may speak thy word,
(ERV) Acts 4 : 29 And now, Lord, look upon their threatenings: and grant unto thy servants to speak thy word with all boldness,
(ESV) Acts 4 : 29 And now, Lord, look upon their threats and grant to your servants to continue to speak your word with all boldness,
(GWT) Acts 4 : 29 "Lord, pay attention to their threats now, and allow us to speak your word boldly.
(KJV) Acts 4 : 29 And now, Lord, behold their threatenings: and grant unto thy servants, that with all boldness they may speak thy word,
(NLT) Acts 4 : 29 And now, O Lord, hear their threats, and give us, your servants, great boldness in preaching your word.
(WNT) Acts 4 : 29 And now, Lord, listen to their threats, and enable Thy servants to proclaim Thy Message with fearless courage,
(WEB) Acts 4 : 29 Now, Lord, look at their threats, and grant to your servants to speak your word with all boldness,
(YLT) Acts 4 : 29 'And now, Lord, look upon their threatenings, and grant to Thy servants with all freedom to speak Thy word,