(BHS)
Psalms
135
:
18
כְּמֹוהֶם יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם כֹּל אֲשֶׁר־בֹּטֵחַ בָּהֶם׃
(IS)
Psalms
135
:
18
Koji su ih načinili, neka postanu kao oni, svaki, koji se pouzdao u njih.
(JB)
Psalms
135
:
18
Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
(GSA)
Psalms
135
:
18
ομοιοι αυτοις γενοιντο οι ποιουντες αυτα και παντες οι πεποιθοτες επ' αυτοις
(WLC)
Psalms
135
:
18
כְּ֭מֹוהֶם יִהְי֣וּ עֹשֵׂיהֶ֑ם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־בֹּטֵ֣חַ בָּהֶֽם׃
(DK)
Psalms
135
:
18
Kakvi su oni onaki su i oni koji ih grade, i svi koji se uzdaju u njih.
(TD)
Psalms
135
:
18
Nek njihovi tvorci njima naliče, i svi oni koji računaju na njih!
(dkc)
Psalms
135
:
18
Какви су они онаки су и они који их граде, и сви који се уздају у њих.
(AKJV)
Psalms
135
:
18
They that make them are like to them: so is every one that trusts in them.
(ASV)
Psalms
135
:
18
They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
(DB)
Psalms
135
:
18
They that make them are like unto them, every one that confideth in them.
(DRB)
Psalms
135
:
18
Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.
(ERV)
Psalms
135
:
18
They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
(ESV)
Psalms
135
:
18
Those who make them become like them, so do all who trust in them!
(GWT)
Psalms
135
:
18
Those who make idols end up like them. So does everyone who trusts them.
(KJV)
Psalms
135
:
18
They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
(NLT)
Psalms
135
:
18
And those who make idols are just like them, as are all who trust in them.
(WEB)
Psalms
135
:
18
Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
(YLT)
Psalms
135
:
18
Like them are their makers, Every one who is trusting in them.