(BHS) Psalms 135 : 18 כְּמֹוהֶם יִהְיוּ עֹשֵׂיהֶם כֹּל אֲשֶׁר־בֹּטֵחַ בָּהֶם׃
(BHSCO) Psalms 135 : 18 כמוהם יהיו עשיהם כל אשר־בטח בהם׃
(IS) Psalms 135 : 18 Koji su ih načinili, neka postanu kao oni, svaki, koji se pouzdao u njih.
(JB) Psalms 135 : 18 Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
(GSA) Psalms 135 : 18 ομοιοι αυτοις γενοιντο οι ποιουντες αυτα και παντες οι πεποιθοτες επ' αυτοις
(WLC) Psalms 135 : 18 כְּ֭מֹוהֶם יִהְי֣וּ עֹשֵׂיהֶ֑ם כֹּ֭ל אֲשֶׁר־בֹּטֵ֣חַ בָּהֶֽם׃
(DK) Psalms 135 : 18 Kakvi su oni onaki su i oni koji ih grade, i svi koji se uzdaju u njih.
(TD) Psalms 135 : 18 Nek njihovi tvorci njima naliče, i svi oni koji računaju na njih!
(dkc) Psalms 135 : 18 Какви су они онаки су и они који их граде, и сви који се уздају у њих.
(AKJV) Psalms 135 : 18 They that make them are like to them: so is every one that trusts in them.
(ASV) Psalms 135 : 18 They that make them shall be like unto them; Yea, every one that trusteth in them.
(DB) Psalms 135 : 18 They that make them are like unto them, every one that confideth in them.
(DRB) Psalms 135 : 18 Let them that make them be like to them: and every one that trusteth in them.
(ERV) Psalms 135 : 18 They that make them shall be like unto them; yea, every one that trusteth in them.
(ESV) Psalms 135 : 18 Those who make them become like them, so do all who trust in them!
(GWT) Psalms 135 : 18 Those who make idols end up like them. So does everyone who trusts them.
(KJV) Psalms 135 : 18 They that make them are like unto them: so is every one that trusteth in them.
(NLT) Psalms 135 : 18 And those who make idols are just like them, as are all who trust in them.
(WEB) Psalms 135 : 18 Those who make them will be like them; yes, everyone who trusts in them.
(YLT) Psalms 135 : 18 Like them are their makers, Every one who is trusting in them.