(BHS)
Proverbs
10
:
11
מְקֹור חַיִּים פִּי צַדִּיק וּפִי רְשָׁעִים יְכַסֶּה חָמָס׃
(IS)
Proverbs
10
:
11
Usta su pravednikova izvor životu, a usta bezbožnika kriju bijedu,
(JB)
Proverbs
10
:
11
Pravednikova su usta izvor života, a opakomu usta kriju nasilje.
(GSA)
Proverbs
10
:
11
πηγη ζωης εν χειρι δικαιου στομα δε ασεβους καλυψει απωλεια
(WLC)
Proverbs
10
:
11
מְקֹ֣ור חַ֭יִּים פִּ֣י צַדִּ֑יק וּפִ֥י רְ֝שָׁעִ֗ים יְכַסֶּ֥ה חָמָֽס׃
(DK)
Proverbs
10
:
11
Usta su pravednikova izvor životu, a usta bezbožnička pokriva nasilje.
(TD)
Proverbs
10
:
11
Usta pravednika su jedan studenac života, ali ona u opakoga prikrivaju nasilje.
(dkc)
Proverbs
10
:
11
Уста су праведникова извор животу, а уста безбожничка покрива насиље.
(AKJV)
Proverbs
10
:
11
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covers the mouth of the wicked.
(ASV)
Proverbs
10
:
11
The mouth of the righteous is a fountain of life; But violence covereth the mouth of the wicked.
(DB)
Proverbs
10
:
11
The mouth of a righteous man is a fountain of life; but the mouth of the wicked covereth violence.
(DRB)
Proverbs
10
:
11
The mouth of the just is a vein of life: and the mouth of the wicked covereth iniquity.
(ERV)
Proverbs
10
:
11
The mouth of the righteous is a fountain of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
(ESV)
Proverbs
10
:
11
The mouth of the righteous is a fountain of life, but the mouth of the wicked conceals violence.
(GWT)
Proverbs
10
:
11
The mouth of a righteous person is a fountain of life, but the mouths of wicked people conceal violence.
(KJV)
Proverbs
10
:
11
The mouth of a righteous man is a well of life: but violence covereth the mouth of the wicked.
(NLT)
Proverbs
10
:
11
The words of the godly are a life-giving fountain; the words of the wicked conceal violent intentions.
(WEB)
Proverbs
10
:
11
The mouth of the righteous is a spring of life, but violence covers the mouth of the wicked.
(YLT)
Proverbs
10
:
11
A fountain of life is the mouth of the righteous, And the mouth of the wicked cover doth violence.